current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Prologue: Into the Woods [Italian translation]
Prologue: Into the Woods [Italian translation]
turnover time:2024-07-07 02:23:16
Prologue: Into the Woods [Italian translation]

[Narratore]

C'era una volta

In un regno molto lontano

Un piccolo villaggio

Ai margini del bosco

[Cenerentola]

Desidero

[Narratore]

E in questo villaggio

[Cenerentola]

Più di ogni cosa

[Narratore]

Viveva una giovane fanciulla

[Cenerentola]

Più della vita

Più dei gioielli

[Narratore]

Un giovane spensierato

[Jack]

Desidero

Più della vita

[Narratore]

E un panettiere senza figli

[Panettiere e sua moglie]

Desidero

[Narratore]

E sua moglie

[Panettiere]

Più di ogni cosa

[Moglie del panettiere]

Più della Luna

[Panettiere e sua moglie]

Desidero

[Cenerentola]

Il re darà una festa

[Panettiere e sua moglie]

Più della vita

[Jack]

Desidero

[Cenerentola]

Desidero andare alla festa

[Panettiere e sua moglie]

Più delle ricchezze

[Cenerentola]

E al ballo

[Jack]

Voglio che la mia mucca

Ci dia del latte

[Cenerentola, Panettiere e sua moglie]

Più di ogni cosa

[Panettiere]

Desidero che avessimo un bambino.

[Jack]

Ti prego

[Moglie del panettiere]

Voglio un bambino

[Jack]

Fatti mungere

[Cenerentola]

Desidero andare alla festa

[Jack]

Desidero ci dia qualcosa

del latte o del formaggio

Desidero

[Panettiere e sua moglie]

Desidero che avessimo un bambino.

Desidero

[Matrigna]

Desideri andare alla festa?

[Narratore]

I genitori della povera ragazza erano morti,

[Matrigna]

Tu, Cenerentola, alla festa?

Desideri andare alla festa?

[FLORINDA]

Cosa, tu, Cinderella, alla festa?

Alla festa?!

[LUCINDA]

Cosa, tu desideri andare alla festa?

[Tutte e tre]

Alla festa?

Alla festa del re?

[Narratore]

E ora vive con la sua matrigna

[Matrigna]

La festa... HA!

[Narratore]

che ha due sue figlie.

[FLORINDA]

Guarda le tue unghie!

[LUCINDA]

Guarda i tuoi abiti!

[Matrigna]

La gente riderà di te

[Cenerentola]

Non importa,

Voglio soltanto andare alla festa

E danzare davanti al principe.

[Tutte e tre]

Ha ha ha ha ha ha ha ha...

[Narratore]

Tutte e tre erano belle di viso, ma vili e nere nel cuore.

[Narratore]

Il giovane spensierato era senza padre e sua madre -

[Mamma di Jack]

Desidero...

[Narratore]

Be, era ai limiti del buonsenso

[Mamma di Jack]

Desidero che mio figlio non sia uno sciocco.

Desidero che la mia casa non sia un disastro.

Desidero che la mia mucca sia piena di latte.

Desidero le pareti piene di oro -

Desidero molte cose...

In nome del cielo, cosa stai facendo

con la mucca dentro casa?

[JACK]

Ho pensato che se fosse stata a suo agio, al caldo,

avrebbe prodotto del latte.

[Mamma di Jack]

E' una lei...

quante volte devo dirti,

che solo le "lei" posso dare latte?

[Narratore]

E poi c'era una bambina affamata

che indossava sempre un cappuccio rosso.

[Cappuccetto rosso]

Desidero

non è per me,

è per la mia nonnina nel bosco.

Un po' di pagnotte, prego

da portare alla mia povera e anziana

nonnina nel bosco

solo un po di pane, prego

[Matrigna]

Cenerentola, se riesci a raccogliere queste lenticchie

e finire le tue cose in tempo

allora puoi venire al ballo con noi.

Venite, ragazze...

[Sorellastre]

Si, madre.

Buona fortuna.

[Cenerentola]

Venite, uccellini

Scendete dalle grondaie

E dai campi

Dai castelli e dagli stagni...

[JACK]

Ora, fatti mungere

[Cenerentola]

Ahhhhhhhhhh...

Veloce, uccellini

Rovistate tra le ceneri,

Trovate e beccate, ma rapidamente

Setacciate la cenere

Nel piatto

[Madre di Jack]

Ora, ascoltami bene, figlio.

Bianchina dev'essere portata al mercato.

[JACK]

Ma, mamma, no! E' la migliore mucca del mondo...

[Madre di Jack]

Era -

Non fa' niente da settimane, ora,

senza ne cibo o soldi,

non abbiamo altra scelta che venderla.

[JACK]

Ma, Bianchina è la mia migliore amica

[Madre di Jack]

Guardala...

Ci sono insetti sulle sue mammelle,

ci sono mosche nei suoi occhi.

C'è una bozza sulla sua groppa

grande da sembrare una gobba -

[JACK]

Ma -

[Madre di Jack]

Non abbiamo tempo di sederci e indugiare,

Mentre lei sta appassendo

E nessuno prende una mucca come un amico!

Delle volte mi chiedo cosa ti passa per la testa.

[Cappuccetto rosso]

Nel bosco

è ora di andare

odio partire

ma devo.

Nel bosco

è ora, e così

devo iniziare il mio viaggio.

Nel bosco

e attraverso gli alberi

fin dove devo

mi devo spingere,

nel bosco

alla casa di mia nonna -

nel bosco

alla casa di mia nonna -

[Moglie del panettiere]

Sicura di sapere la strada?

[Cappuccetto rosso]

La via è chiara

la luce è buona

non ho paura

nessuno dovrebbe averne.

I boschi son solo alberi,

gli alberi sono un bosco.

Quasi odio chiederlo,

ma avreste una cesta?

[Moglie del panettiere]

Si

[Panettiere]

Suppongo che non tu pagherai niente di tutto questo...

[Moglie del panettiere]

Oh, shhhhh...

Ora, non fare tardi, ok?

[Panettiere]

Lascerai qualcuno di questi dolci alla nonna?

Oh mio...

[Moglie del panettiere]

Lasciala stare...

[Panettiere]

E' una ladra!

[Cappuccetto rosso]

Nel bosco

And down the dell,

La strada è dritta,

La conosco.

Nel bosco,

e chi può dire

cosa mi sta aspettando nel viaggio?

Nel bosco

per portare del pane

alla nonnina che

è malata nel letto.

Mai dire

cosa può aspettarci.

Per quel che so,

potrebbe anche essere morta.

Ma nel bosco,

nel bosco

nel bosco

alla casa della nonna

e rincasare prima del buio.

[FLORINDA]

Cenerentola!

[LUCINDA]

Sali qui!

[Cenerentola]

Volate, uccelli,

tornate in cielo...

[FLORINDA]

Stiamo aspettando!

[Cenerentola]

Tornate alle grondaie,

Agli alberi,

Ai campi

Ai...

[FLORINDA]

Muoviti a farmi i capelli, Cenerentola!

Ti vesti veramente così?

[LUCINDA]

Qui, ho trovato un piccolo buco, Cenerentola.

Non puoi coprirlo con una pezza?

[Cenerentola]

Sei bellissima.

[FLORINDA]

Lo so.

[LUCINDA]

Diceva a me.

[FLORINDA]

No.

[Cenerentola]

Mamma diceva d'essere buona

Papà diceva d'essere gentile

Questo era tutto quel che dicevano.

Allora, sii gentile, Cenerentola,

brava, Cenerentola,

buona, Cenerentola,

gentile, buona, buona, gentile...

[FLORINDA]

Stretto!

[Cenerentola]

Cosa c'è di buono nell'essere buoni

se chiunque è cieco

e ti lascia sempre indietro?

Non importa, Cenerentola,

Gentile Cenerentola

Brava, buona, brava, gentile, buona, brava -

[FLORINDA]

OW! Non così stretto!

Dio!

[Panettiere]

Chi potrebbe essere?

[Moglie del panettiere]

Abbiamo venduto l'ultima pagnotta!

[Panettiere]

E' la strega della porta accanto.

[Moglie del panettiere]

Non abbiamo pane...

[Strega]

Non voglio il vostro pane

[Panettiere]

Allora, cosa desiderate?

[Strega]

Non è cosa desidero io,

ma cosa desideri tu.

Quel ventre è vuoto, adesso, vero?

E sempre lo sarà,

a meno che non facciate esattamente cosa dico.

Fra 3 giorni apparirà una Luna blu,

Solo allora la maledizione potrà essere sciolta...

[Moglie del panettiere]

Quale maledizione?

[Strega]

Quella che lanciai su questa casa.

[Panettiere]

Di cosa state parlando?

[Strega]

In passato, quando tu non eri altro che un bambino,

tuo padre portò la sua giovane moglie

e tu, in questa casa.

Erano una coppia adorabile,

ma non lo erano altrettando come vicini.

Vedi

tua madre era incinta,

e sviluppò una fame inusuale.

Lei ammirava il mio bellissimo orto,

e disse a tuo padre che

quel che voleva più di ogni altra cosa

al mondo, era

verdure, verdure, nient'altro che verdure:

prezzemoli, peperoni, cavoli e sedano

asparagi, crescione, lingue di lumaca!

Lui disse, "D'accordo"

Ma non la accontentò,

così in una notte d'autunno

si calò nel mio orto!

Mi derubò,

Disonorandomi,

Prendendo la mia rapa

Prendendo la mia regula

E il mio raperonzolo

Il mio campione! Il mio preferito!-

Avrei potuto stregarlo proprio lì,

Avrei potuto trasformarlo in pietra

O in un cane...

O in una sedia...

Ma lo lascai avere il mio raperonzolo.

Ne avevo tanti di riserva.

In cambio, comunque,

dissi "quel che è giusto è giusto:

Tu dammi il bambino

che tua moglie partorirà

E noi saremo pari."

[Panettiere]

Ho un fratello?

[Strega]

No. Ma hai una sorella.

[Panettiere]

Dov'è?

[Strega]

E' mia ora!

E non la troverai mai,

un piccolo prezzo da pagare per quel

che tuo padre mi rubò.

Mi è costato la giovinezza, la bellezza.

Mia madre mi avvisò,

mi avrebbe punito

con una maledizione di bruttezza

Se mai avesso perso uno di loro.

[Moglie del panettiere]

Perso cosa?

[Strega]

I fagioli...

[Panettiere e sua moglie]

Fagioli?

[Strega]

I fagioli magici...

Lo lasciai andare, non lo sapevo,

che aveva rubato i miei fagioli.

Lo guardai strisciare

giù dal cancello!

E poi bang! Un colpo!

Una luce accecante!

Ma questa è un'altra storia,

Non importa-

In ogni caso, alla fine

Il grande giorno è giunto

E faccio la mia rivendicazione.

"Oh, non portar via il bambino,"

strillavano e gridavano,

ma lo feci

e la nascosi

dove non sarà mai trovata.

E tuo padre pianse,

e tua madre morì.

Quando per aggiunta

ammetto che fu un piacere

Io dissi "scusate, non sono ancora soddisfatta".

E feci un piccolo incantesimo su di loro

Anche su di te, figliolo

Che il tuo albero genealogico

Fosse sempre sterile...

[Panettiere]

Come avete potuto far questo?

[Strega]

Quando tua madre morì,

tuo padre ti abbandonò.

Tuo padre non fu padre, perché dovresti esserlo tu?

So there's no more fuss

And there's no more scenes

E il mio orto prospera -

Dovreste vedere le mie pesche!

Ma vi dico la stessa cosa

che dico a re e regine:

mai e poi mai

giocare con le mie verdure!

Specialmente i fagioli.

[JACK]

Si, ma perché devo andare fino all'altro villaggio?

[Madre di Jack]

Perché, chiunque in questo villaggio,

sa che la mucca non da' latte da settimane.

[JACK]

Questo è imbrogliare!

[Madre di Jack]

Stiamo facendo la fame, Jack!

Non lo capisci?

Ora, non devi accettare meno di 5 sterline per lei.

Mi stai ascoltando?

[JACK]

Si.

[Madre di Jack]

Quanto devi chiedere?

[JACK]

Non più di 5 sterline.

[Madre di Jack]

Non meno!

[JACK]

Di 5!

[Madre di Jack]

Nel bosco

il tempo è ora

dobbiamo vivere,

non importa come.

Nel bosco a vendere la mucca,

devi iniziare il viaggio!

Dritto al bosco

e non tardare

dobbiamo affrontare

il mercato

Nel bosco alla fine del viaggio

[JACK]

Nel bosco a vendere un amico...

[Strega]

Desideri

annullare la maledizione?

Ho bisogno d'una certa

pozione, innanzitutto.

Vai nel bosco e portarmi

Uno: una mucca bianca come il latte,

Due: un mantello rosso come il sangue,

Tre: capelli gialli come il mais,

Quattro: La scarpetta pura come l'oro.

Portami queste cose

prima del rintoccare

della mezzanotte,

entro i tre giorni.

all'apparire della luna blu

che riapparirà, ma una volta ogni cento anni.

Portami soltanto queste cose e

garantisco

un bambino perfetto

come un bambino dovrebbe essere.

Andate nel bosco!

[Matrigna]

Signore,

i nostri carri ci aspettano

[Cenerentola]

Ora, posso venire alla festa?

[Matrigna]

La festa?

Cara, queste unghie!

Cara, questi abiti!

Le lenticchie sono una cosa ma

cara, con queste,

ci farai sembrare le zimbelle della festa

mortificando il principe!

[Cenerentola]

La festa dura tre notti.

Almeno ad una di quelle, lasciami venire.

[Matrigna]

Il re è alla ricerca di una moglie per suo figlio!

Non d'una serva!

Dobbiamo andare!

Andiamo!

[Cenerentola]

Desidero

[Moglie del panettiere]

Fagioli?

Questi devono essere i fagioli della strega!

Li porteremo con noi.

[Panettiere]

Noi?

[Moglie del panettiere]

Si!

[Panettiere]

Noi?

Tu non verrai,

non è sicuro la fuori.

[Moglie del panettiere]

Posso aiutarti!

[Panettiere]

No!

Posso fare questo da solo.

L'incantesimo è sulla mia casa.

Solo io posso levarlo,

l'incantesimo dalla mia casa.

[Moglie del panettiere]

No, no, l'incantesimo è sulla nostra casa.

Dobbiamo levarlo insieme,

l'incantesimo è sulla nostra casa!

[Panettiere]

Ora, dimmi con cosa devo ritornare?

[Moglie del panettiere]

Ugh, non ricordi?

La mucca bianca come il latte,

il mantello rosso come sangue,

i capelli gialli come mais,

La scarpetta pura come l'oro

[Panettiere]

La mucca bianca come il latte,

il mantello rosso come sangue,

i capelli gialli come mais,

La scarpetta pura come l'oro...

[Cenerentola]

Desidero soltanto andare alla festa,

ma come?

Desidero soltando andare alla festa,

Ma come posso arrivarci?

[Panettiere]

La mucca bianca come il latte,

il mantello rosso come sangue,

i capelli gialli come mais,-

[Cenerentola]

Lo so

Visiterò la tomba di mamma,

La tomba all'albero di noci,

e le dirò che voglio solo

andare alla festa del re...

[Panettiere]

La scarpetta pura come l'oro...

la mucca, il mantello,

La scarpetta pura come l'oro-

[Moglie del panettiere]

I capelli!

[Cenerentola, panettiere]

Nel bosco,

è ora d'andare,

tutto può essere

invano, tu/io lo so.

Nel bosco -

Ma anche così,

devo intraprendere il viaggio.

[Cenrentola, Panettiere e sua moglie]

Nel bosco,

la strada è dritta,

lo sai,

ma chi può dire

[Panettiere e sua moglie]

Nel bosco per annullare l'incantesimo

[Cenerentola]

Nel bosco per visitare la Mamma

[Mamma di Jack]

Nel bosco per vendere la mucca!

[JACK]

Per prendere i soldi!

[Cenerentola]

Per andare alla festa!

[Cappuccetto rosso]

Nel bosco, alla casa della nonna!

[Tutti]

La strada è chiara,

la luce è buona

non ho paura,

nessuno dovrebbe.

I boschi son solo alberi,

gli alberi son solo bosco.

Non si dovrebbe aver paura qui -

[Panettiere]

C'è qualcosa lì nella radura...

[Tutti]

Nel bosco

senza tardare

ma attento a non

perdere la strada.

Nel bosco

chi sa cosa

potrebbe succedere nel viaggio?

Nel bosco

per ottenere la cosa

per cui

sto viaggiando.

Nel bosco

[Matrigna e figlie]

Per vedere il re

[Jack e sua mamma]

Per vendere la mucca

[Panettiere e sua moglie]

Per preparare la pozione

[Tutti]

Per vedere

per vendere

per prendere

per portare

per preparare

Per annullare

per andare alla festa!

Nel bosco!

Nel bosco!

Nel bosco!

Allora, fuori dal bosco,

E rincasare prima del buio!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Into the Woods (OST)
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Into_the_Woods_%28film%29
Into the Woods (OST)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved