current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Prologue: Into the Woods [Hindi translation]
Prologue: Into the Woods [Hindi translation]
turnover time:2024-07-07 02:36:17
Prologue: Into the Woods [Hindi translation]

[वर्णनकर्ता]

एक बार की बात है

एक दूर के साम्राज्य में

एक छोटे सा गाँव था

जंगल के छोर पर

[सिंड्रेला]

मैं चाहती हूँ ...

[वर्णनकर्ता]

और इस गाँव में

[सिंड्रेला]

किसी भी चीज से अधिक ...

[वर्णनकर्ता]

एक जवान युवती रहती थी,

[सिंड्रेला]

जीवन से अधिक ...

रत्नों से अधिक ...

[वर्णनकर्ता]

एक लापरवाह युवक...

[जैक]

मैं चाहता हूँ ...

जीवन से अधिक ...

[वर्णनकर्ता]

तथा एक निःसंतान नानबाई ...

[नानबाई और उसकी पत्नी]

मैं चाहता/चाहती हूँ

[नानबाई]

किसी भी चीज से अधिक ...

[नानबाई की पत्नी]

चंद्रमा से भ अधिक ...

[नानबाई और उसकी पत्नी]

मैं चाहता/चाहती हूँ

[सिंड्रेला]

राजा एक समारोह का आयोजन कर रहे हैं।

[नानबाई और उसकी पत्नी]

मैं चाहता/चाहती हूँ

[जैक]

मैं चाहता हूँ ...

[सिंड्रेला]

मैं समारोह में जाने की कामना करती हूँ।

[नानबाई और उसकी पत्नी]

सारी धन संपत्ति से भी अधिक ...

[सिंड्रेला]

तथा नृत्यसभा में

[जैक]

मैं चाहता हूँ कि मेरी गाय

हमें थोड़ा दूध दे।

[सिंड्रेला और नानबाई की पत्नी]

किसी भी चीज से अधिक ...

[नानबाई]

काश हमारी भी एक संतान होती।

[जैक]

कृपया, मित्र-

[ नानबाई की पत्नी]

मैं एक बच्चा चाहती हूँ ...

[जैक]

दबाओ, मित्र...

[सिंड्रेला]

मैं समारोह में जाने की कामना करती हूँ।

[जैक]

मैं आशा करता हूँ कि आप हमे कुछ दें

दूध या चाहे पनीर ...

मैं चाहता हूं ...

[ नानबाई और नानबाई की पत्नी]

मैं कामना करता/करती हूँ कि हमे एक बच्चा हो

मैं चाहता/चाहती हूँ...

[सौतेली माँ]

तुम महोत्सव के लिए जाना चाहती हो?

[वर्णनकर्ता]

गरीब लड़की के माता-पिता की मृत्यु हो गई थी,

[सौतेली माँ]

तुम, सिंड्रेला, समारोह ?

तुम महोत्सव के लिए जाना चाहती हो?

[फ्लोरिंडा]

क्या, तुम, सिंड्रेला, फेस्टिवल?

महोत्सव ?!

[लुसिंडा]

क्या? तुम समारोह के लिए जाना चाहती हो?

[तीनो]

महोत्सव?

महाराज का महोत्सव?

[वर्णनकर्ता]

और अब वह अपनी सौतेली माँ के साथ रहती थी।

[सौतेली माँ]

महोत्सव ... हा!

[वर्णनकर्ता]

उसकी खुद की दो बेटियाँ थी।

[फ्लोरिंडा]

अपने नाखूनों को देखो!

[लुसिंडा]

अपनी पोशाक को देखो!

[सौतेली माँ]

लोग तुम पर हँसेगें

[सिंड्रेला]

फिर भी,

मैं अभी भी समारोह में जाना चाहती हूँ

और राजकुमार के सामने नृत्य करना चाहती हूँ।

[सौतेली माँ और सौतेली बहनों]

हा हा हा हा हा हा हा हा ...

[वर्णनकर्ता]

तीनो चेहरे से सुंदर, लेकिन नीच और दिल के काले थे।

[वर्णनकर्ता]

युवा बालक के पिता नहीं थे और उसकी माँ-

[जैक की माँ]

मैं चाहती हूँ...

[वर्णनकर्ता]

खैर, वह उसके क्रोध के अंत में थी

[जैक की माँ]

काश मेरा बेटा एक मूर्ख नहीं होता।

काश मेरे घर में कोई गड़बड़ नहीं होती।

काश गाय भरपूर दूध देती।

काश दीवारों सोने से भरी होती-

मैं बहुत चीजों की आशा करती हूँ...

भगवान के नाम पर क्या कर रहे हो

घर के अंदर गाय के साथ?

[जैक]

मैंने सोचा अगर वह अच्छी और गर्म रहे,

तो शायद कुछ दूध दे।

[जैक की माँ]

यह एक वो है जो...

मुझे कितनी बार बताना होगा,

केवल दूध दे सकती है?

[वर्णनकर्ता]

और फिर एक भूखी लड़की थी

जो हमेशा एक लाल टोपा पहनती थी।

[लाल टोपा पहने चलने वाली]

मैं चाहता हूँ ...

यह मेरे लिए नहीं है,

यह जंगल में मेरी दादी के लिए है।

रोटी एक पाव दें, कृपया

मेरी गरीब की भूख मिटाने के लिए

जंगल में दादी ...

रोटी का बस एक पाव दें, कृपया ...

[सौतेली माँ]

सिंड्रेला, अगर तुम इन दालो को बीन लो,

और, समय में अपने काम खत्म कर लो

तो तुम हमारे साथ समारोह के लिए जा सकती हो।

महिलाओं के साथ आओ ...

[सौतेली बहनों]

हाँ माँ।

सौभाग्य हो।

[सिंड्रेला]

आओ, छोटे पक्षियों,

नीचे छज्जे से

और पत्तियों से,

खेतों पर से,

महल और तालाबों से बाहर ...

[जैक]

अब निचोड़ो, मित्र...

[सिंड्रेला]

ऑहहहहहहहह...

जलदी, छोटे पक्षियों,

धान के माध्यम से झटका से आजाओ।

उठाओ और चुगो, लेकिन तेजी से,

धान के माध्यम से छानना,

बर्तन में...

[जैक की माँ]

अब, मुझे अच्छी तरह से सुनो, पुत्र ।

गाय को बाज़ार ले जाना चाहिए।

[जैक]

लेकिन, माँ, नहीं! यह दुनिया की सबसे अच्छी गाय है ...

[जैक की मां]

थी -

वह सप्ताह से खाली है

भोजन या पैसे दिलाए बिना,

उसे बेचने के अलावा कोई विकल्प नही।

[जैक]

लेकिन, दूधिया गाय मेरी सबसे अच्छी दोस्त है

[जैक की मां]

उसे देखो ...

उस पर कीड़े हैं।

उसकी आँखों में मक्खियों हैं।

उसकी दुम पर एक गांठ है

एक कूबड़ होने के लिए काफी बड़ा -

[जैक]

किंतु -

[जैक की मां]

हमरे पास बैठने या घबराने का समय नहीं है

उसका मुरझाव उसके साथ सूखता रहेगा

और कोई एक दोस्त के लिए एक गाय नही रखता है!

कभी कभी मैं सोचती हूँ कि तुम्हारी बुद्धि में क्या चल रहा है।

[लाल टोपा पहने चलने वाली]

जंगल में,

जाने का समय हो गया,

मुझे जाने से नफरत है,

हालांकि,मुझे जाना है।

जंगल में

यह समय है, और इसलिए

मुझे अपनी यात्रा शुरू करनी होगा।

जंगल में

और पेड़ों के माध्यम से

मेरे कहाँ जाने की

अपेक्षा है महोदया,

जंगल में

दादी के घर के लिए -

जंगल में

दादी के घर के लिए -

[नानबाई की पत्नी]

आप को अपना रास्ता पता है?

[लाल टोपा पहने चलने वाली]

रास्ता स्पष्ट है,

प्रकाश, अच्छा है

मुझे किसी का डर नहीं है,

न ही किसी को होना चाहिए।

जंगल बस पेड़ हैं,

पेड़ों सिर्फ लकड़ी हैं।

मैं पूछना अजीब लग रहा है,

लेकिन आपके पास एक टोकरी है क्या?

[नानबाई की पत्नी]

हाँ, हमारे पास है।

[नानबाई]

मुझे नही लगता तुम कुछ खरीदने की योजना बना रही हो...

[नानबाई की पत्नी]

ओह श्श्श्श्श्, ...

अब,जाओ टहलने मत लगना, ठीक है?

[नानबाई]

तुम दादी के कुछ मिठाई बचा सकती है?

अरे मेरी ...

[नानबाई की पत्नी]

इसे छोड़ दो ...

[नानबाई]

वह एक चोर है!

[लाल टोपा पहने चलने वाली]

जंगल में

और रास्ते से नीचे,

पथ सीधे है

मुझे ये अच्छे से पता है।

जंगल में,

और कौन बता सकता है

यात्रा में क्या मिलने को ह?

जंगल में

कुछ रोटी लाने के लिए

उन दादी के लिए

जो बिस्तर में बीमार है।

कभी नहीं कहा जा सकता

आगे क्या छिपा है।

मुझे अभी बस पता है,

वह पहले से ही मर चुकी हैं।

लेकिन जंगल में,

जंगल में,

जंगल में

दादी के घर की ओर

और अंधेरा होने से पहले।

[फ्लोरिंडा]

सिंड्रेला!

[लुसिंडा]

यहाँ आओ!

[सिंड्रेला]

जाओ, पक्षियों,

वापस आकाश में ...

[फ्लोरिंडा]

हम इंतज़ार कर रहे हैं!

[सिंड्रेला]

छज्जे मे वापस

और पत्तियों

और खेतों

व ...

[फ्लोरिंडा]

जल्दी करो, मेरे बाल बनाओ सिंड्रेला!

तुम सच में यह पहन रही हो?

[लुसिंडा]

यहाँ, ये थोड़ा फटा है, सिंड्रेला।

तुम इसे एक टोपी से छिपा नहीं सकती क्या?

[सिंड्रेला]

तुम बहुत ही खूबसूरत लग रही हो।

[फ्लोरिंडा]

मुझे पता है।

[लुसिंडा]

उसने मुझे कहा।

[फ्लोरिंडा]

नही ये नहीं।

[सिंड्रेला]

माँ ने कहा अच्छे से रहो

पिताजी ने कहा अच्छे से रहो

यह हमेशा उनकी सलाह थी।

तो अच्छे से रहो सिंड्रेला,

अच्छा बरताव करो सिंड्रेला,

बड़िया अच्छा अच्छा बड़िया...

[फ्लोरिंडा]

कसकर!

[सिंड्रेला]

अच्छा होने का अच्छा क्या है

हर कोई अंधा है क्या

हमेशा पीछे छोड़ जाना?

कोई बात नहीं, सिंड्रेला,

दयालु सिंड्रेला

बड़िया अच्छा बड़िया दयालु अच्छा बड़िया -

[फ्लोरिंडा]

ओ! इतनी तंग नहीं!

हे भगवान!

[नानबाई]

वह कौन हो सकता है?

[नानबाई की पत्नी]

हमने रोटी का आखरी पाव भी बेचा दिया!

[नानबाई]

यह अगले घर वाली डायन है।

[नानबाई की पत्नी]

हमारे पास तो रोटी नहीं है ...

[डायन]

मैं अपकी रोटी नहीं चाहती

[नानबाई]

तो फिर आप क्या चाहती हैं?

[डायन]

यह मेरी इच्छा नहीं है,

यह आप की इच्छा है।

अब कुछ नहीं है पेट भरने को पका हुआ?

और, वहाँ कभी नहीं होगा

जब तक मैंरा कहा ना करो।

तीन दिनों के बाद एक नीली-चांद दिखाई देगा,

उसके बाद ही अभिशाप खतम होगा...

[नानबाई की पत्नी]

कैसा अभिशाप?

[डायन]

जो मैंने इस घर पर डाला है।

[नानबाई]

तुम क्या बोल रही हो?

[डायन]

अतीत में, जब तुम बच्चे थ,

तुम्हारे पिता युवा पत्नी लाए

और आप को इस झोपड़ी में।

वे एक सुंदर जोड़े थे,

लेकिन प्यारे पड़ोसी नहीं।

आप समझ सकते हैं ...

तुम्हारी माँ बच्चे के साथ थी

और उस में एक असामान्य भूख विकसित हुई।

उसने मेरे सुंदर बगीचे की प्रशंसा की

और तुम्हारे पिता से कहा

वह अधिक से अधिक कुछ चाहती था,

दुनिया में, थी ...

हरा हरा लेकिन और कुछ भी नहीं:

अजमोद, मिर्च, पत्तागोभी और अजवाइन,

शतावरी और वाटरक्रैस और

बेला और सलाद पत्ता!

उन्होंने कहा, "सब ठीक कहा,"

लेकिन यह काफी नहीं था,

'क्योकि मैंने शरद ऋतु में उसे पकड़ लिय'

मेरे बगीचे में एक रात !

मुझे लूट रहा था

मुझे तबह कर रहा था,

मेरे शलजम को निकाल रहा था,

मेरे आर्गुला खराब कर रहा था और

गोडार्ड निकाल रहा था

मेरा चैंपियन! मेरे पसंदीदा! -

मुझे उस पर एक जादू रखना चाहिए था

ठीक वहीं,

मैं पत्थर में उसे बदल सकती थी

या एक कुत्ता ...

या एक कुर्सी ...

लेकिन मैंने उसे करने दिया

वह छोडने को काफी था।

बदले में, हालांकि,

मैंने कहा, "सही सही है:

तुम मुझे बच्चा दे सकते हो

जो तुम्हारी पत्नी को होगा।

और हिसाब बराबर। "

[नानबाई]

मेरा एक भाई था?

[डायन]

नहीं। लेकिन, एक बहन थी।

[नानबाई]

कहाँ गई?

[डायन]

अब वह मेरी है!

और तुम्हे, वह कभी नहीं मिलेगी

यह उसकी छोटी सी कीमत है

जो तुम्हारे पिता ने मुझ से छीन लिया।

यह मेरी जवानी, मेरी सुंदरता की कीमत थी।

मेरी माँ ने मुझे चेतावनी दी

वह मेरी सज़ा होगी

बदसूरती के अभिशाप के साथ,

अगर कभी भी उनमें से किसी को खो दिया तो।

[नानबाई की पत्नी]

क्या खो गया?

[डायन]

फलियाँ ...

[नानबाई और नानबाई की पत्नी]

फलियाँ ?

[डायन]

विशेष फलियाँ ...

उसे जाने दूँगी, मैं नहीं जानता थी,

उसने मेरी फलियाँ चोरी की थी।

मैंने उसे रेंगते देखा था,

पीछे की दीवार पर!

फिर धमाका! टक्कर!

एक तेज बिजली!

वैसे, यह एक और कहानी है,

कोई बात नहीं-

वैसे भी, आखिर में

बड़ा दिन आया था,

मुझे वह मिला जो मांगा।

"ओह, बच्ची को मत लो"

वे चीखी और चिल्लाई

लेकिन मैंन,

और मैंन उसे छिपा दिया

वहाँ जहाँ कभी पहुँचा जा नहीं सकता था।

और तुम्हारे पिता रोए,

और माँ की मृत्यु हो गई।

जब अतिरिक्त मिला

मैँ स्वीकार करती हूँ मुझे खुशी थी

मैने कहा,"माफ करिए,

मैं अभी भी संतुष्ट नहीं। "

और मैंने उन पर एक छोटा सा जादू किया

तुम, भी, बेटा

तुम्हारी आगे की पुशतें

हमेशा बंजर एक होगीं ...

[नानबाई]

आप ऐसा कैसे कर सकती हैं?

[डायन]

और जब अपकी माँ की मृत्यु हो गई

आपके पिता ने तुम्हे सुनसान कर दिया।

आपके पिता एक पिता नही हुए तो तुम्हे क्यों होना चाहिए?

तो कोई और उपद्रव नहीं है

और कोई और अधिक दृश्यों

और मेरा बगीचा पनप रहा है -

तुम्हें मेरी फूलों की मधु देखना चाहिए!

लेकिन एक ही बता रही हूँ

मैं राजा और रानी से कहती हूँ:

ऐसे नहीं कभी

मेरी हरियाली से भिड़ना

विशेष रूप से फलियाँ।

[जैक]

हाँ, लेकिन क्यों हम अगले गांव जाए?

[जैक की माँ]

क्योंकि, इस गांव में हर कोई,

यह जानता है गाय ने कई सप्ताह में दूध की एक बूंद नहीं दी है ।

[जैक]

ये बेईमानी है!

[जैक की माँ]

हम जैक भूख से मर रहे हैं!

समझ में नहीं आता?

अब, उसके लिए कम से कम पाँच पाउंड लेना।

क्या आप मुझे सुन रहे हैं?

[जैक]

हाँ।

[जैक की माँ]

कितना माँगना है?

[जैक]

पाँच पाउंड से अधिक नहीं।

[जैक की मां]

पांच से कम नहीं!

[जैक]

पांच से!

[जैक की माँ]

जंगल में,

अब समय है,

हमे रहना है,

कैसे, मैं परवाह नहीं करती।

जंगल में गाय को बेचने के लिए,

तुम यात्रा शुरू करो!

सीधे जंगल में

और देरी नहीं करना

हमे सामना करना है

बाजार का।

यात्रा के अंत तक जंगल में

[जैक]

जंगल में एक दोस्त को बेचने के लिए ...

[डायन]

आप करना चाहते हैं

अभिशाप उलटा?

मुझे आवश्यकता होगी

पहले एक औषधि की।

जंगल के पास जाओ और मुझे वापस लाओ

एक: दूध सी सफेद गाय,

दो: खून के रूप सा लाल वस्त्र,

तीन: मक्का के रूप से पीले रंग बाल,

चार: सोने के रूप सा शुद्ध जूता।

मुझे यह लाओ

झंकार से पहले

आधी रात के,

तीन दिन के समय में।

जब नीला चाँद दिखेगा

जो प्रत्येक सौ साल में एक बार आता है।

बस उन्हें लाओ

मैं गारंटी देती हूं,

एेसा होनहार बच्चा

जैसा बच्चे होता है।

जंगल में जाओ!

[सौतेली माँ]

देवियों

हमारी गाड़ी इंतजार कर रही है।

[सिंड्रेला]

अब मैं समारोह के लिए जा सकती हूँ?

[सौतेली माँ]

समारोह?

प्रिय, ये नाखून!

प्रिय, ये कपड़े!

दाल एक बात है लेकिन

प्रिय, उन के साथ,

तुम हमें महोत्सव का मूर्ख करना चाहती हो

और राजकुमार को अपमानि!

[सिंड्रेला]

महोत्सव तीन रातों तक रहता है।

निश्चित रूप से, आप मुझे उनमें से एक के लिए वहाँ रख सकती हैं।

[सौतेली माँ]

राजा अपने बेटे के लिए एक पत्नी खोजने की कोशिश कर रहे हैं!

नाकी एक बावरची की मददगर नौकरानी!

हमें चलना चाहिए

चलो!

[सिंड्रेला]

मैं चाहती हूँ ...

[नानबाई की पत्नी]

फलियाँ?

ये डायन की फलियाँ होंगी!

हम उन्हें हमारे साथ ले जाएँगे।

[नानबाई]

हम?

[नानबाई की पत्नी]

हाँ!

[नानबाई]

हम?

तुम नहीं आ रहीं,

वहाँ बाहर सुरक्षित नहीं है।

[नानबाई की पत्नी]

मैं आपकी मदद कर सकती हूँ!

[नानबाई]

ना!

मैं अपने दम पर कर सकता हूँ।

जादू मेरे घर पर है।

केवल मैं जादू ख़तम कर सकता हूँ,

जादू मेरे घर पर है।

[नानबाई की पत्नी]

नहीं, नहीं, जादू हमारे घर पर है।

हम एक साथ जादू ख़तम करेंगे

जादू हमारे घर पर है!

[नानबाई]

मुझे बताओ अब क्या साथ वापस लाना है?

[नानबाई की पत्नी]

धिक्, आपको याद नहीं है?

दूध जितनी सफेद गाय,

खून जितना लाल वस्त्र,

मक्का जितना पीले बाल,

सोने जितना शुद्ध जूता

[नानबाई]

दूध जितनी सफेद गाय,

खून जितना लाल वस्त्र,

मक्का जितना पीले बाल,

सोने जितना शुद्ध जूता...

[सिंड्रेला]

मैं अभी भी समारोह में जाना चाहती हूँ,

लेकिन कैसे मैं कभी महोत्सव जा सकती हूँ?

[नानबाई]

दूध जितनी सफेद गाय,

खून जितना लाल वस्त्र,

मक्का जितना पीले बाल-

[सिंड्रेला]

मुझे पता है!

मैं माँ की कब्र पर जाउँगी,

अखरोट के पेड़ पर कब्र,

और मैं उन्हें बताउँगी मुझे जाना है

जाना है राजा के महोत्सव में ...

[नानबाई]

सोने जितना शुद्ध जूता...

गाय, वस्त्र,

सोने जितना शुद्ध जूता-

[नानबाई की पत्नी]

बाल!

[सिंड्रेला और नानबाई]

जंगल में,

यह जाने का समय है,

यह सब हो सकता है

व्यर्थ में, आप / मैं जानते हैं।

जंगल में

लेकिन फिर भी,

मुझे यात्राकरना है।

[सिंड्रेला, नानबाई और नानबाई की पत्नी]

जंगल में,

पथ, सीधा है

तुम अच्छी तरह से जानते हो

लेकिन कौन बता सकता है

[नानबाई और नानबाई की पत्नी]

जंगल में जादू पलटने के लिए

[सिंड्रेला]

जंगल में माँ से मिलने

[जैक की माँ]

जंगल में गाय को बेचने के लिए!

[जैक]

पैसे पाने के लिए!

[सिंड्रेला]

महोत्सव में जाने के लिए!

[लाल टोपा पहने चलने वाली]

दादी के घर जंगल में!

[सब]

रास्ता स्पष्ट है,

प्रकाश अच्छा है

मुझे किसी का डर नहीं है,

न ही किसी को होना चाहिए।

जंगल बस पेड़ है,

पेड़ सिर्फ लकड़ी हैंं।

कोई जरूरत नहीं डरने की

[बेकर]

वहाँ जंगल के रस्ते में कुछ है...

[सब]

जंगल में,

बिना देर किये,

लेकिन सावधान

रस्ता खो ना दें।

जंगल में,

कौन जानता है क्या हो सकता है

यात्रा पर गुप्त रहो?

जंगल में

चीजे प्राप्त करने के लिए

जो इसके लायक बनाए

सफर।

जंगल में

[सौतेली माँ और सौतेली बहनों]

राजा को देखने के लिए

[जैक और माँ]

गाय को बेचने के लिए

[नानबाई और नानबाई की पत्नी]

औषधि बनाने के लिए

[सब]

देखने के लिए

बेचने के लिए

पाने के लिए

लाने के लिए

बनाने के लिए

उठाने के लिए

महोत्सव में जाने के लिए!

जंगल में!

जंगल में!

जंगल में,

फिर जंगल से बाहर,

और अंधेरे से पहले घर!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Into the Woods (OST)
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Into_the_Woods_%28film%29
Into the Woods (OST)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved