current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Прекрасное далеко [Prekrasnoye dalyoko] [Spanish translation]
Прекрасное далеко [Prekrasnoye dalyoko] [Spanish translation]
turnover time:2024-10-05 10:00:14
Прекрасное далеко [Prekrasnoye dalyoko] [Spanish translation]

Oigo una voz que viene de la Encantadora Lejanía1

Una voz matutina en un plateado rocío

Oigo una voz, y un camino que cautiva2

Hace que mi cabeza de vueltas3, como el carrusel cuando era niño

Estribillo:

¡Encantadora Lejanía,

No seas cruel conmigo,

No seas cruel conmigo,

No seas cruel!

Del manantial puro

A la Encantadora Lejanía

A la Encantadora Lejanía

Emprendo el camino.

Oigo una voz que viene desde la Encantadora Lejanía

Ella me invita4a parajes maravillosos

Oigo una voz y la voz pregunta con dureza:

"¿Qué he hecho yo hoy por el mañana?"

Estribillo

Juro que seré más puro y bueno

Y que no abandonaré al amigo en la calamidad

Oigo una voz y me apresuro a su llamada

Por un camino en el cual no hay huella.

1. далёко

1. Период жизни, который давно прошел.

2. Место, расположенное далеко.

~ la lejanía 2. манящий

(св. - взма́нивать) Влечь, притягивать к себе; прельщать, соблазнять.

Звёзды манят мечтателей.

Горы манят к себе.

Дом манит теплом и уютом.

~ que cautiva, cautivante, que atrae, atractivo, que seduce, seductor3. кружить голову

Вызывать головокружение.

Лишать способности здраво рассуждать, трезво относиться к окружающему.

Увлекать, очаровывать.

En este caso, es una combinación de marear (carruseles) y encantar (el camino).4. Matiz. Пригласить

Звать в гости.

Звать на свадьбу.

Звать в лес за грибами.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by