current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Potere al popolo [French translation]
Potere al popolo [French translation]
turnover time:2024-11-27 09:48:55
Potere al popolo [French translation]

Celui qui nous gouverne veut nous ramener

Cent ans en arrière

Dans l'ignorance, l'exploitation,

L'oppression et la pauvreté

Celui qui nous contrôle paie

À ses serfs la prime de fidélité

Fauteuil, villa et escorte là-bas où

Le boulon n'arrivera pas

Mais la force du progrès va dans une seule direction

Elle marche vers l'horizon rouge de la liberté

Ex chrétiens-démocrates bisciones1 et fascistes boutons-les dehors

L'histoire n'a pas encore été écrite

À présent c'est l'heure, pouvoir au peuple!

Celui qui nous condamne veut donner une leçon

À qui lève la tête à qui a vécu

Toujours comme un esclave

Et à présent dit : "assez"

Et qui contrôle les médias est toujours

Le maquereau d'il y a trente ans

Qui condamna Valpreda et la vérité2

Il s'est caché dans la publicité

Mais la force du progrès va dans une seule direction

Elle marche vers l'horizon rouge de la liberté

Ex chrétiens-démocrates bisciones et fascistes boutons-les dehors

L'histoire n'a pas encore été écrite

À présent c'est l'heure, pouvoir au peuple!

Et quand tu seras à bout et que tu diras

Non un nouveau jour se lèvera pour toi

Et à tes côtés chacun comprendra ne pas avoir le choix

Tu auras une unique occasion

Chantier, usine, école, ghetto et quartier

Les rebelles de la cité ne dormiront pas

Ce ne sera plus comme le voudra le puissant

Ce sera le retour de la civilisation, et nous danserons...

Celui qui nous gouverne veut nous ramener

Cent ans en arrière

Dans l'ignorance, l'exploitation

L'oppression et la pauvreté

Celui qui nous contrôle paie

À ses serfs la prime de fidélité

Fauteuil, villa et escorte là-bas où

Le boulon n'arrivera pas

Mais la force du progrès réside dans notre main

L'ennemi est toujours le même il veut nous anéantir

Mais les ministres souteneurs et maquereaux sympathisants de la Ligue du Nord boutons-les dehors

Il n'est plus temps d'attendre, maintenant il se fait déjà tard nous ne retournerons pas en arrière!

1. Le "biscione" est un emblème de la ville de Milan montrant un serpent avalant ou recrachant un homme. Je pense que la raison de ce mot dans ce couplet est que Milan est connue pour l'importance que l'extrême droite a dans cette ville. De plus, la société de communication Mediaset contrôlée par Berlusconi a repris le Biscione dans son logo.2. Pietro Valpreda était un militant anarchiste qui fut accusé, ainsi que le "suicidé" Guiseppe Pinelli, de l'attentat de la Piazza Fontana en décembre 1969, en fait commis par l'extrême droite dans le cadre d'une stratégie des tensions visant à supprimer la gauche italienne. Il passa injustement plus de trois ans en prison et ne fut finalement reconnu définitivement innocent qu'en 1987 (ainsi que Pinelli qui perdit la vie dans ces fausses accusations).

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Banda Bassotti
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, Italian (Roman dialect)
  • Genre:Punk, Ska
  • Official site:https://www.facebook.com/bandabassottiband
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Banda_Bassotti
Banda Bassotti
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved