current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Por fin [Persian translation]
Por fin [Persian translation]
turnover time:2024-11-16 18:28:14
Por fin [Persian translation]

چقدر شدید و توفنده است این چیزی که عشق نام دارد!!!

عجب خراشی به دل می‌اندازد اگر ...؛

هرگز گمان نمی‌کردم که چنین اتفاقی رخ دهد.

خوشا به این ارتباط!!!

بین روح تو و صدای من اگر ...؛

هرگز تصور نمی‌کردم که چنین اتفاقی برای من بیافتد.

بالاخره دارم حس‌اش می‌کنم؛

تو را می‌شناسم و می‌دانم که نهایتا در مقابل‌ات اقرار خواهم کرد

که زندگی کردن چگونه می‌تواند باشد؛

چه حسرتی بر دل دارم!!!

و چه بی‌قراری مدامی در درون!!!

و بالاخره خواهم فهمید که چرا این‌گونه‌ام.

تو از من انسانی بهتر ساختی ... بهتر از آن‌چه که می‌شد باشم

و اکنون حاضرم که صدایم را بدهم تا یک عمر در کنار تو زندگی کنم.

تو باعث شدی بفهمم که هیچ‌چیز جاودانه نیست

اما وجود و لمس حضور من و توست که زمان را برایمان متوقف می‌کند

نتوانستم که به تو فکر نکنم

و پیش می‌روم تا جایی که دست‌ام به عشق‌ات برسد

چنانکه زندگی‌ام را به دستان و کلام تو سپرده‌ام.

چیزی شده‌ام که تصورش را هم نمی‌کردم؛

تو روح و هستی مرا به دو بخش تقسیم کرده‌ای

چرا که هر بار یک جزءاش در تمامی لحظات با تو همراه است.

بالاخره دارم حس‌اش می‌کنم؛

تو را می‌شناسم و می‌دانم که نهایتا در مقابل‌ات اقرار خواهم کرد

که زندگی کردن چگونه می‌تواند باشد؛

چه حسرتی بر دل دارم!!!

و چه بی‌قراری مدامی در درون!!!

و بالاخره خواهم فهمید که چرا این‌گونه‌ام.

تو از من انسانی بهتر ساختی ... بهتر از آن‌چه که می‌شد باشم

و اکنون حاضرم که صدایم را بدهم تا یک عمر در کنار تو زندگی کنم.

تو باعث شدی بفهمم که هیچ‌چیز جاودانه نیست

اما وجود و لمس حضور من و توست که زمان را برایمان متوقف می‌کند.

بهتر از آن‌چه که می‌شد باشم ...

هیچ‌چیز در این‌جا جاودانه نیست ...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by