current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Pobediću bol [Belarusian translation]
Pobediću bol [Belarusian translation]
turnover time:2024-10-04 18:37:07
Pobediću bol [Belarusian translation]

Хто гадзіннік шчасця нам запустiў?

Хто сказаў ж, -- гэта час для вайны?

Хто на злосць майму жа сэрцу хоча

разлучыць нас?

Як канцы з канцамі звόдзiць цяпер,

Калi губiцца йiззянне вачэй;

Калi патануць магу ў рацэ слёз

і праблем жа.

Але прόйдзе ўсё, асiлю я боль.

Прыпеў:

Можаш ты перамагчы, можаш боль мне прычыніць,

Кожная хлусьня зрывае -- скуру з целы*.

Раніцай – “Спакойнай ночы”, кожную ноч – “Добры дзень”!

Перажыць ў жыцці ўсё …я ўмею -- без праблемы.

I ўва мне нібы(-та)** нешта i рвецца,

Як цені мы брыджаем у сценах,

Ў тваім расказе – забаронена- я тэма.

Ды канцы з канцамі звόджу цяпер,

Калi згублена йiззянне вачэй.

I тану вось я цяпер ў рацэ слёз

і праблем жа.

Але знікне ўсё, адόлею боль.

Прыпеў.

Хто раніў так цябе, раніў так цябе,

І з табою я плачу за той, -- не наш грэх

(I плачу я за грэхi з табой чужыя).

Шкло тугi нéчаéй… мне ў далонь ўпілася,

‘ле расце яшчэ любоў ня-стрымная

(Але расце яшчэ шалёная любоў).

______________________________

Chto hadzinnik ščascia nam zapustiŭ?

Chto skazaŭ ža, -- heta čas dlia vajny?

Chto na zlosć majmu ža sercu hoča

razlučyć nas?

Jak kancy z kancami zvodzić ciapier,

Kali hubicca dy zziannie vačej;

Kali patanuć mahu ŭ race slioz

i prabliem ža.

Alie projdzie ŭsio, asiliu ja boĺ.

Prypieŭ:

Možaš ty pieramahčy, možaš boĺ mnie pryčynić,

Kožnaja chluśnia zryvaje -- skuru z cela*.

Ranicaj -- "Spakojnaj nočy", kožnuju noč -- "Dobry dzień!"

Pieražyć ŭ žycci ŭsio... ja ŭmieju -- biez prabliemy.

I ŭva mnie nibyta niešta i rviecca,

Jak cieni my brydžajem u scenah,

Ŭ tvaim raskazy -- zabaronienaja ja tema.

Dy kancy z kancami zvodžu ciapier,

Kali z-hubliena i zziannie vačej.

I tanu voś ja ciapier ŭ race slioz

i prabliem ža.

Alie zniknie ŭsio, adolieju boĺ.

Prypieŭ.

Chto raniŭ tak ciabie, raniŭ tak ciabie,

I z taboju ja plaču za toj, -- nie naš hreh

(I plaču ja za hrehi z taboj čužyja).

šklo tuhi néčaj ža... mnie ŭ daloń ŭpilasia,

Alie rascie jašče liuboŭ niastrymnaja

(Alie rascie jašče šalionaja liuboŭ).

________________________________

Translation Pobediću bol blr. © AN60SH

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by