current location : Lyricf.com
/
Songs
/
'Â pittima [French translation]
'Â pittima [French translation]
turnover time:2024-11-24 11:19:02
'Â pittima [French translation]

Version italienne :

Cosa ci posso, ci posso fare

se non ho le braccia per fare il marinaio

se in fondo alle braccia non ho le mani del muratore.

E ho un pugno duro che sembra un nido

ho un torace largo un dito

giusto per nascondermi con il vestito dietro a un filo.

E vado in giro a chiedere i soldi

a chi se li tiene e glieli hanno prestati

e glieli domando timidamente ma in mezzo alla gente.

E a chi non vuole darsi ragione

che sembra di starnutire contro il tuono

gli mando a dire che vivere è caro ma a buon mercato.

Io sono una Pittima rispettata

e non andare in giro a raccontare

che quando la vittima è uno straccione gli do del mio.

------------------------------------

La Pittima 1

Que puis-je, que puis-je y faire

si je n'ai pas les bras pour être marin

si au bout des bras je n'ai pas des mains de maçon.

J'ai le poing dur il a l'air d'un nid

le thorax large comme le doigt

juste assez pour me cacher habillé derrière un fil.

Et je fais le tour pour réclamer les sous

de ceux qui les ont prêtés à ceux qui les gardent

et je leur demande ça timidement mais au milieu des gens.

Et à celui qui ne veut pas entendre raison

qui a l'air d'éternuer contre le tonnerre

je lui fais dire que vivre vaut cher mais à bon marché.

Moi je suis une Pittima respectée

et n'allez pas raconter partout

que quand la victime est un va-nu-pieds j'en suis de ma poche.

1. Dans la Gênes antique, des particuliers confiaient à la Pittima la tâche de récupérer l'argent prêté auprès de débiteurs insolvables. Le mot de Pittima est aujourd'hui encore synonyme de personne insistante, ennuyeuse, collante.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved