Fuga't amb mi, Senyoreta Confidencial, I navegarem arreu del món
Jo seré el teu Ferdinand i tu la meva noia capriciosa
Quantes nits de converses en habitacions d'hotels pots aguantar?
Quantes nits de coixejar en vacances paganes?
Oh, fuga't amb mi en privat i incendiarem alguna cosa
Un rastre que el dimoni ha d'esborrar
San Francisco ens crida, els Giants i els Mets jugaran
Piazza, catcher* dels Mets, ets hetero o ets gay?
Ens quedem per allà l'estadi, no tenim on estar-nos
Ens quedem al barri xungo i tendrament parles
del llibre més trist que has llegit mai, sempre et fa plorar
L'estàtua també plora, ja pot ser.
T'estimo, apreto ben fort la teva cara tan adorable
T'estimo, la meva responsabilitat ha trobat un lloc al teu costat
I dures advertències disfressades de paraules gentils
Vine a saludar sobre meu des de l'absurditat de la família extensa
"Tu te'n cuidaràs, jo ho sé, ho faràs millor que jo"
Pot ser, però no tant com es mereix
Fuga't amb mi, Senyoreta Confidencial, i ens beurem desperts
Provarem les cafeteries i concedirem certificats
Un segell reial per mantenir l'estil dels 60
Comentarem la decoració i ajudarem els qui passin
I al capvespre quan s'acaba la feina continuarem el debat
en una habitació prestada virginal i austera
El recollidor prem el 318 i recull cada dia
El llançador posa la religió per damunt i descansa els dies de festa
Va a les catedrals i es prostra al terra
Sap que beure afecta la seva velocitat, resa per un sender
cap a la vida que ell vol i la confessió del banc
La vida fora del rombe és estremidora
Desitjaria que fossis amb mi aquí per passar l'avorrit cap de setmana
Sé que no acabaria amb amor, fingeix la meva heroïna
una dona que surt de les cançons que ens han agradat fins ara
Et conformaries amb un epitafi com "Walk Away Renée"
El sol sobre la teulada a l'hivern et resseguirà com una flor
Ens trobem a l'estàtua d'aquí a una hora
Ens trobem a l'estàtua d'aquí a una hora
*"Catcher" és el nom d'una posició en beisbol, que podríem traduir per "recollidor"