current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Per fare un uomo [Polish translation]
Per fare un uomo [Polish translation]
turnover time:2024-11-16 04:33:37
Per fare un uomo [Polish translation]

I pada deszcz i wszystko zmienia;

śmierć i życie nie zmieniają się nigdy.

Powróciła zima, skończyło się lato;

śmierć i życie pozostają niezmienne,

śmierć i życie pozostają niezmienne...

By wyrósł mężczyzna1, potrzeba dwudziestu lat;

by spłodzić dziecko – godziny miłości;

by przeżyć życie – tysięcy godzin,

by przeżyć smutek, wystarczy minuta,

by przeżyć smutek, wystarczy minuta...

I przyjdzie czas, gdy przemówimy,

gdy życie będzie dawać życie,

i przyjdzie czas, by się kochać,

gdy zima odejdzie dalej na północ,

gdy zima odejdzie dalej na północ...

Potem odlecimy tak, jak ptaki,

a dokąd one lecą, któż to wie?

Lecz nadejdzie czas, że ujrzymy to niebo,

gdy z północy powróci zima,

gdy z północy powróci zima...

I pada deszcz i wszystko zmienia;

śmierć i życie nie zmieniają się nigdy.

Lato upłynęło, zima jest u drzwi;

życie i śmierć pozostają niezmienne,

życie i śmierć pozostają niezmienne...

1. albo: "by mężczyzna/człowiek dorósł", zależnie od interpretacji i stylu, bo tu nie chodzi o "stworzenie człowieka"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by