Dans notre pauvre pays de Basse-Bretagne,
Il se produisit une tempête,
Une tempête qui, hélas,
Apporta le chagrin à l'île de Batz 1
Le sept août dernier
Le Kenavo faisait son chargement,
Chargeant le goémon à pleins bords
Pour le porter à Pors an Trez 2.
Quand le goémon fut chargé à bord,
On leva une grande voile au-dessus.
Il tourna le dos à l'île de Batz,
Pour un dernier voyage, hélas.
Ils étaient déjà en pleine mer,
Quand arrivèrent le vent et une forte pluie.
Les malheureux étaient déjà trempés
Lorsqu'ils arrivèrent à Pors an Trez.
Lorsque les marins du Kenavo
Eurent déchargé leur navire,
Les gens de Pors leurs donnèrent à manger
Et des vêtements secs à chacun.
La mer était maintenant démontée
Comme vous n'avez jamais vu,
"Vous ne rentrerez plus chez vous, mes pauvres.
Restez ici et vous aurez un gîte."
"Regardez le temps qu'il fait:
Vous ne vous retrouverez jamais chez vous",
"Peu importe, dit le capitaine du Kenavo,
Nous retournerons à l'île de Batz".
Maintenant, bonnes gens, vous savez comme moi
Ce qui arriva ensuite,
Au milieu de la pluie et du vent déchaîné
Le Kenavo sombra.
Trois marins et un passager
Sont allés tous les quatre par le fond.
Pour leurs parents, pour leurs amis, hélas,
O mes amis, quelle lourde croix.
Maintenant, bonnes gens, je vous dis à tous,
Prenons part à leur chagrin,
Et de tout coeur aidons-les,
Et dans l'autre monde, les dieux nous récompenseront 3.
1. Devant Roscoff (Finistère nord).2. Litt. "Port de la grève" (traezh) ou "du gué" (treizh). Toponyme assez répandu sur les côtes de Bretagne, désignant une petite anse servant de port d'échouage. Ici, il semble s'agir d'un site de la baie de Morlaix.3. Sic pour ce pluriel insolite. Le texte originel dit "Dieu".