current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Paroles, paroles… [Korean translation]
Paroles, paroles… [Korean translation]
turnover time:2024-09-30 03:18:48
Paroles, paroles… [Korean translation]

(이상해, 오늘 저녁 내가 왜 이런지 모르겠어.

처음 만난 것처럼 너를 바라보고 있어)

- 또 말이군, 늘 말이야, 같은 말...

- 너에게 더 이상 뭐라고 말해야 할 지 모르겠어 ...

- 말 뿐...

- 정말 넌 결코 그치지 않고 읽을,

이 아름다운 사랑의 역사야

- 하기 쉬운 말들, 부서지기 쉬운 말들, 너무 멋졌지.

- 너는 어제이자 내일...

- 너무 멋져.

- ...변함없는, 나의 유일한 진실.

- 하지만 꿈꾸는 시간은 끝났어,

사람들이 그것을 잊어버릴 때 추억도 역시 시들지.

- 너는 바이올린을 노래하게 하는 바람과 같아. 멀리

장미 향기를 실어오지

- 카라멜, 사탕 그리고 초콜릿...

- 가끔 난 널 이해하지 못해.

- 고마워, 나에게 아니라 바람과 장미 향기를 좋아하는

다른 사람에게 그것들을 주시라고.

나에겐, 달콤함에 싸인 부드러운 말들이 입에는 와 닿지만

결코 내 가슴에 와 닿지는 않네.

- 한 마디만 더

-말,말,말...

- 내 말 좀 들어봐

-말,말,말

- 들어봐

- 말, 말, 말...

- 부탁이야

- 말, 말, 말...

- 맹세할게

- 말, 말, 말, 말, 말,

다시 바람에 말을 심고 있네.

- 이봐 내 운명:

처음처럼 너에게 말할 게...

- 또 말, 항상 말,

같은 말...

- 날 이해해 주었으면 좋겠어...

- 그저 말 뿐...

- 한 번만 좀 들어줘

- 마술 같은 말, 전략적인 말

거짓으로 들리네.

- 넌 금단의 꿈이야

- 그래, 그만큼 거짓이야.

-...나의 유일한 고통이자

나의 하나 뿐인 희망

- 시작하면 아무도 말리지 못하네.

좀 조용히 해줬으면 하고 바란다는 것을 알았으면

- 너는 나에게 모래위 별들을 춤추게 하는 유일한 음악

- 카라멜, 사탕 그리고 초콜렛...

- 네가 존재하지 않았다면 난 널 발명했을 거야.

- 고마워, 하지만 나에게 말고

모래 위 별들을 좋아하는

다른 사람들에게 주는 게 나을 걸

나에겐, 달콤함에 싸인 부드러운 말들이

입에는 와 닿지만

결코 내 가슴에 와 닿지는 않네.

- 한 마디만 더, 딱 한 마디...

-말, 말, 말...

-들어봐

- 말, 말, 말...

- 부탁이야

- 말, 말, 말...

- 맹세해

- 말, 말, 말, 말, 말,

다시 바람에 말을 심고 있네.

- 넌 정말 예뻐!

- 말, 말, 말...

- 넌 정말 예뻐!

- 말, 말, 말...

- 넌 정말 예뻐!

- 말, 말, 말...

- 넌 정말 예뻐!

- 말, 말, 말, 말, 말...

다시 바람에 말을 심고 있네...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by