current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Parlez-moi de lui [Sardinian [northern dialects] translation]
Parlez-moi de lui [Sardinian [northern dialects] translation]
turnover time:2024-11-14 12:27:57
Parlez-moi de lui [Sardinian [northern dialects] translation]

Contàdemi de issu,

ja l’ischies

chi est tota sa vida mea.

Oh, pro piaghere,

no mi cubade nudda.

It’est’achende incue?

S’arroschet ca non bi so deo?

E amigos, nde tenet?

Contàdemi de issu,

nàzemi sas paràgulas,

sas paràgulas chi at nau.

Nàzemi proite

no m’at prus iscritu.

Deo no lu cumprendo,

no lu cumprendo prus,

pacu bene meu.

Contàdemi de issu,

cand’est chi l’azes bidu,

heris in s’istrada

carchi unu bi fit?

Carchi unu a bratzu suo?

Pompiàemi in ocros

e arrespundíemi,

no mi sezis nande nudda.

Tando nàzemi

si est gai bella issa,

prus bella de mene.

E issu, in ocros suos,

cuntentu fit?

Oh, pro piaghere,

mancari chi m’increscat

contàdemi de issu,

contàdemi de issu.

Oh, nàzemi.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by