Er was eens een stil canvas
Slaapverhalen onvoorsteld
Geboorte van wat als', hoop en verwondering
Winden zullen een naam krijgen1, woorden zullen beschermen
Dan, iets boosaardigs kwam op hun pad2
Liet een weg zien naar de Grote Ontsnapping
Riep de werelden op, inspireerde de hersenen
Een aap vol ontzag voor een deur3
Naar Labyrinth4
Naar Keystone Earth5
Naar vallende sterren6
Daarheen en terug7
Wij zijn de schrijvers
Van een andere manier van zijn
We zijn de schrijvers
Van datgene dat we thuis roepen8
Een moment alleen
Met onbekend
Reset de wereld
Verbeeld thuis
Een primaire behoefte
Om de sterren de raken
Enige manier daar
Om binnen te komen
Stel je muziek, dans en illusie voor
Verhalen van Stof9, van man in de maan
Vrouwe Zee10, Sneeuw, Glas, Appels11
Het zijn de verhalen die de kathedralen bouwden
Dan, iets slechts kwam op hun pad
Liet een weg zien naar de Grote Ontsnapping
Riep de werelden op, inspireerde de hersenen
Een aap die onder de indruk is staat voor de deur
Een moment alleen
Met onbekend
Reset de wereld
Verbeeld thuis
Een primaire behoefte
Om de sterren de raken
Enige manier daar
Om binnen te komen
Om jezelf te verliezen
Om te vinden wie je bent
Volg je verhaal, onthoud je naam
Stap het bos in12
Tir na Nog13
En breng het Goede mee terug
Een lichtblauw theaterpodium
Een festijn van een heerlijke tragedie, een wonderbaarlijke fantasie
Het stuk is het jouwe om te schrijven
Het jouwe om te leven
De nacht is klaar voor een toneelschrijver
Een lichtblauw theaterpodium
Een festijn van een heerlijke tragedie, een wonderbaarlijke fantasie
Het stuk is het jouwe om te schrijven
Het jouwe om te leven
De nacht is klaar voor een toneelschrijver
Een lichtblauw theaterpodium
Een festijn van een heerlijke tragedie, een wonderbaarlijke fantasie
Het stuk is het jouwe om te schrijven
Het jouwe om te leven
De nacht is klaar voor een toneelschrijver
Een moment alleen
Met onbekend
Reset de wereld
Verbeeld thuis
Een primaire behoefte
Om de sterren de raken
Enige manier daar
Om binnen te komen
1. Verwijzing naar het boek The Name of the Wind van de Amerikaanse auteur Patrick Rothfuss2. Een referentie naar een regel van een couplet van Macbeth, uitgesproken bij de tweede van de drie heksen in act 4, scene 1 van het toneelstuk. Het complete couplet is "Door het prikken van mijn duimen, komt er iets boosaardigs deze kant op" ("By the pricking of my thumbs, Something wicked this way comes."). Mogelijk ook een referentie naar Something Wicked This Way Came, een boek uit 1962 van Ray Bradbury.3. Een referentie naar de film 2001: A Space Odyssey [1968] van Stanley Kubrick4. Een referentie naar de film van Pan's Labyrinth [2006] van Guillermo del Torro. Pan is in de Griekse religie en mythologie de god van het wild, de herders en kuddes, natuur van de bergwildernis, rustieke muziek en improvisaties en de gezelschap van de nimfen5. Een referentie naar The Dark Tower, een achtdelige boeksenserie van Stephen King6. Een referentie naar Stardust, een fantasyverhaal uit 1997 van Britse schrijver Neil Gaiman en geïllustreerd door Charles Vess7. Een referentie naar het fantasykinderboek The Hobbit, or There and Back again van J.R.R. Tolkien8. Volgens Tuomas Holopainen, dit lied is een ode aan de menselijke verbeelding9. Een mogelijke referentie naar de tweede paar boeken van Fibonacci Tales van Elbe. Titels van deze twee boeken zijn Fibonacci Tales: Dust Tales en Fibonacci Tales: Mother Tales. Fibonacciverhalen zijn verhalen geschreven in de Fibonaccisequentieformaat, vandaar de naam. Fibonacci is iets dat te maken heeft met wiskunde, dus Wikipedia kan je waarschijnlijk meer vertellen dan ik10. Een fantasyboek van Britse schrijver H.G. Wells uit 1902. Het verhaal behandelt serieuze thema's zoals natuur, seks, de verbeelding, en het ideaal in een Edwardiaanse samenleving (waarin de moraal steeds losser wordt). Volgens mij is er geen Nederlandse vertaling, maar ik zag dat de Franse vertaling Miss Waters heet, vandaar Vrouwe Zee11. De titel van een kort verhaal uit 1994 door Neil Gaiman. Het is een hervertelling van Sneeuwwitje vanuit het oogpunt van de stiefmoeder, die traditioneel als de slechterik wordt gezien. De stiefmoeder wordt neergezet als iemand die met veel pijn en moeite wanhopig het koninkrijk probeert te redden van haar onnatuurlijke en monsterlijke stiefdochter12. Een Broadwaymusical uit 1986 met muziek en tekst van Stephan Sondheim en een script van James Lapine. Een musical fantasy film uit 2014 van Walt Disney Pictures met dezelfde naam. De film heeft geen Nederlandse titel13. Tír na nÓg (Land van de Jeugd) of Tír na hÓige (Land van Jeugdigheid is een onderdeel van de Iers-Keltische mythologie. Het eiland ligt ten westen van Ierland en staat op geen enkele kaart. Volgens een legende uit de Middeleeuwen kan men het eiland soms zien liggen, maar wie dichterbij komt ziet het gelijk verdwijnen in de mist. De merkwaardige schrijfwijze is correct Iers. De n is een voorvoegsel bij het woord Óg, dat jeugdig betekent. Het is in het Iers heel gewoon dat de tweede letter van een woord een hoofdletter is.