current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Padam padam [German translation]
Padam padam [German translation]
turnover time:2024-11-15 21:45:16
Padam padam [German translation]

Diese Melodie, die mich Tag und Nacht verfolgt

Diese Melodie wurde nicht erst heute geboren

Sie kommt von genauso weit her wie ich

Tausend Musiker haben sie mit sich herumgetragen

Eines Tages wird mich diese Melodie verrückt machen

Hundertmal wollte ich sagen, warum

Aber sie hat mir das Wort abgeschnitten

Sie hat immer das erste Wort

Und ihre Stimme überdeckt meine Stimme

Padam... padam... padam...

Sie erreicht ihr Ziel, obwohl sie mir hinterherläuft

Padam... padam... padam...

Sie schafft es, in mir Erinnerungen zu wecken

Padam... padam... padam...

Sie ist eine Melodie, die mit dem Finger auf mich zeigt

Und ich schleife sie hinter mir her wie ein Balg1

Diese Melodie, die mich in- und auswendig kennt

Sie sagt: "Erinnere dich an deine Affären"

"Erinnere dich, denn jetzt bist du an der Reihe"

"Es gibt keinen Grund, warum du nicht weinst"

"Wenn deine Erinnerungen auf dir lasten"

Und ich blicke noch einmal auf diejenigen, die zurückbleiben

Meine Jugend verlangt einen Trommelwirbel

Ich sehe Gesten, die miteinander wetteifern

Diese ganze Liebeskomödie, die sich abspielt

Zu dieser Melodie, die immer weitergeht

Padam... padam... padam...

Diese Liebesbekundungen am 14. Juli2

Padam... padam... padam...

Zweitklassige Ewigkeitsbeteuerungen, die man erwirbt

Padam... padam... padam...

Diese Angebote, die man zuhauf bekommt3

Und all das nur, um schon an der Straßenecke wieder zu straucheln4

Diese Melodie, die mich wiedererkannt hat –

Hört euch den Trubel an, in den sie mich versetzt

So als ob meine ganze Vergangenheit an mir vorbeizöge

Man muss sich ein wenig Kummer für danach aufheben

Ich habe ein ganzes Solfeggio5 davon, das auf dieser Melodie beruht, die schlägt

Die wie ein hölzernes Herz schlägt

1. wörtlich: "Wie einen komischen Fehler"; "Balg" hier in der ursprünglichen Bedeutung "uneheliches Kind"2. französischer Nationalfeiertag3. korrekt ist "paquets", nicht "parquets", wörtlich: "in Paketen"4. korrekt ist "juste au", nicht "jusqu'au"5. Gesangsübung

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by