current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [French translation]
Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [French translation]
turnover time:2024-11-18 12:30:25
Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [French translation]

Quand se fera l'épuration,

Quand viendra février,

Que je prenne mon fusil,

que je rejoigne ma terre protectrice,

Que je descende à Omalo,

Sur le chemin du Moussouron,

Que j'arrache les fils aux mères,

les maris aux femmes,

Que je fasse les enfants

pleurer leurs mères,

pleurer, la nuit, pour de l'eau,

et, à l'aube, pour du lait,

et lorsqu'il fera jour,

pour leur misérable mère

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Nikos Xilouris
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:Folk
Nikos Xilouris
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved