current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ой, у вишневому саду [Oy, u vishnevomu sadu] [Hebrew translation]
Ой, у вишневому саду [Oy, u vishnevomu sadu] [Hebrew translation]
turnover time:2024-06-30 17:20:46
Ой, у вишневому саду [Oy, u vishnevomu sadu] [Hebrew translation]

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.

Додому я просилася, а ти мене все не пускав.

Додому я просилася, а ти мене все не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя, пусти мене, зійшла зоря.

Проснеться матінка моя, буде питать де була я.

Проснеться матінка моя, буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвіт, яка чудова майська ніч.

Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ, де ти гуляла цілу ніч.

Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?

Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?

Коса моя розплетена - її подруга розплела.

А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.

А на очах горить сльоза, бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара, а я дівчина молода.

Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.

Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ukrainian Folk
  • country:Ukraine
  • Languages:Ukrainian, Russian, Old Church Slavonic, English
  • Genre:Folk
  • Official site:https://nashe.com.ua/song/12791
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_folk_music
Ukrainian Folk
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved