elevator buttons and morning air
دکمه های اسانسور و هوای صبحگاهی
Stranger silence makes me wanna take the stairs
سکوت غریب منو مجبور می کنه از پله ها برم
If you were here we'd laugh about their vacant stares
اگه اینجا بودی با هم به پله های داغونشون می خندیدیم
But right now, my time is theirs
اما حالا وقت من مال اوناس
Seems like there's always someone who disapproves
مثل اینکه اونجا همیشه یکی هست که محکوم کنه
They'll judge it like they know about me and you
اونا طوری قضاوت می کنن انگار همه چی رو راجع به من و تو می دونن
And the verdict comes from those with nothin' else to do
و حکم ها رو کسایی می دن که کار دیگه ای جز این(حکم دادن) ندارن
The jury's out and my choice is you, so...
هیئت منصفه میرن بیرون و انتخاب من تویی
Chorus:
Don't you worry your pretty little mind
روح زیبا و کوچیکتو نگران نکن
People throw rocks at things that shine
مردم به چیزایی که می درخشن سنگ پرتاب می کنن
And life makes love look hard
و زندگی کاری می کنه که عشق سخت به نظر بیاد
The stakes are high, the water's rough
میله ها (زندان) بلندن اب طوفانی و مواجه
But this love is ours
اما این عشق مال ماست
You never know what people have up their sleeve
تو نمی دونی مردم چطور آستیناشونو بالا میزنن
Ghosts from your past gonna jump out at me
روح ها از گذشته ی تو به من حمله می کنن
Lurking in the shadows with their lipgloss smiles
توی سایه ها با خنده هاشون کمین کردن
But I don't care, cause right now you're mine, and you'll say...
اما من اهمیت نمی دم چون الان تو مال منی و تو میگی...
Chorus
And it's not theirs to speculate, if it's wrong
و این عشق مال اونا نیست تا در موردش نظریه پردازی کنن و بگن که واقعیه یا نه.
And your hands are tough but they are were they belong
دستای تو قوی ان اما اونا مال جایی ان که باید باشن
And I'll fight the doubt and give you every faith, with this song for you
و من با شک می جنگم و با این اهنگی که برای تو ساختم بهت اطمینان میدم (که عاشقتم)
Cause I love the gap between your teeth
چون من عاشق فضای خالی بین دندوناتم(!)
And I love the riddles that you speak
و من عاشق معماهایی هستم که میگی
And any snide remarks from my father about your tattoos, will be ignored
و هر متلکی که پدرم ر مورد خالکوبی هات بهت می گه نادیده میگیرم
Cause my heart is yours
چون قلبم برای توئه
Ha ha!
So don't you worry your pretty little mind
روح زیبا و کوچیکتو نگران نکن
People throw rocks at things that shine
مردم به چیزایی که می درخشن سنگ پرتاب می کنن
And life makes love look hard
و زندگی کاری می کنه که عشق سخت به نظر بیاد
Don't you worry your pretty little mind
روح زیبا و کوچیکتو نگران نکن
People throw rocks at things that shine
مردم به چیزایی که می درخشن سنگ پرتاب می کنن
But they can't take what's ours
اما اونا چیزی که مال ماست رو نمی تونن ازمون بگیرن
They can't take what's ours
اونا چیزی که مال ماست رو نمی تونن ازمون بگیرن
The stakes are high, the waters rough
میله ها (زندان) بلندن اب طوفانی و مواجه
But this love is ours
اما این عشق مال ماست