¿Es o no es
que el trabajo dignifica
y así es como nos lo explica
el refrán que nunca falla?
¿Es o no es
que de esto, la pura verdad,
que sólo por dignidad
en el mundo, nadie trabaja?
¿Es o no es
que la gente nos dice que no,
que la nariz no indica nada1
ya sea grande o delicada?
En el medio de la cara,
tiene que verse a la fuerza,
¡aunque yo no la metiera
donde no ha sido llamada!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es!
¡Ay, no, no es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es! ¡Pues es!
¿Es o no es
que un viejo que a la calle salga
piensa, al ver la minifalda:
este mundo está perdido?
Pero si volviera
ahora a ser muchacho,
¿pensaría que la enagua
es larguísima?
¿Es o no es
bondadosa la humanidad,
saben todos que es la bondad
la que hace ganar el cielo?
Pero la verdad
desnuda sin lisonjas
que tuve que aprender
es que ¡pobre de mí si no fuera yo!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es!
¡Ay, no, no es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es! ¡Pues es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es!
¡Ay, no, no es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es! ¡Pues es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es!
¡Díganme si es o no es así!
¡Ay, no, no es! ¡Pues es!
1. Esta frase refiere el dicho portugués O nariz não é feição que, literalmente, significa que la nariz no es un rasgo característico o indicativo de alguien, que no se puede distinguir a las personas por la tipología de su nariz. De ahí que la letra de la canción cuestione el dicho.