current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Odio le favole [Dutch translation]
Odio le favole [Dutch translation]
turnover timeļ¼š2024-09-07 13:08:01
Odio le favole [Dutch translation]

Kan je je nog herinneren, dat je toen je een kind was

je je dromen had vastgebonden aan je kussen.

Kan je je nog herinneren, dat je gelukkig kon voelen met weinig.

En met een gebaar, dat nogal banaal was.

Je hebt het gezicht geleerd van...

de liefde.

Herinner je de nachten van spreken,

en het tekenen van de maan in de lucht.

En het laten verdwijnen met je vinger,

net zoals de sluier van een bruid.

Van zweet en bittere tranen.

we leken alles op te lossen...

het zout.

Om me goed te voelen, denk ik aan jou.

Om me slecht te voelen, denk ik aan jou en mij.

De toekomst was zo mooi voor ons.

Ik hield van je, misschien zelfs meer.

Een vuur dat niet brandt gaat nooit uit.

Ik weet niet of je me mist,

ik mis jou en je weet het niet.

Een rivier stroomt en het geeft het leven weer.

En dat van ons, leek meer op een klimtocht.

Het is niet waar, het was gewoon de angst voor het moeilijkste stuk te confronteren.

Maar hoe moeilijk het dan ook was, met jou werd het ordinairste zelfs magisch.

De toekomst was zo mooi voor ons.

Ik hield van je, misschien zelfs meer.

Een vuur dat niet brandt gaat nooit uit.

Ik weet niet of je me mist,

ik mis jou en je weet het niet.

Ik houd nog steeds van je en jij ook van mij.

Een hart dat krimpt, bedriegt niet.

En ik kan me niet meer herinneren hoe het komt dat je hier niet meer bent.

Ik weet niet of je me mist,

ik mis jou en je weet het niet.

Ik haat sprookjes

en het grote eind omdat.

wat telt is

iets waarvoor geen einde is.

Geloof het niet als mensen zeggen, dat het vanzelf weggaat.

Ik mis jou en je weet het niet.

De toekomst was zo mooi voor ons.

Ik houd nog steeds van je van je en jij ook van mij.

Wees blij en vergeet mij nooit.

Ik weet niet of je me mist,

ik mis jou en je weet het niet.

Je hebt de liefde uit mijn mond gescheurd.

En soms valt een bitch ons lastig.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by