Да бъдеш или да трябва да бъдеш –
Хамлетовият въпрос,
съвременен като неолитния човек.
Разположи се удобно в клетката си три по две.
Интелектуалци в кафенетата,
интернетолози,
почетни членове на групата от анонимни селфачи1.
Интелигентността е отживелица,
отговорите опростяват,
дилемите губят смисъл.
А.А.А.2 Търсят се (търсѝ)3
истории с щастлив край,
надяваме се (надявай се)4;
каквото и да се случи, всичко тече5
и си пеем под дъжда6.
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
Валят капки „Шанел“
над асептични тела –
всеки да се спасява от аромата на себеподобните си.
Всички са разбирачи в нета;
кокаинът на народите,
опиумът на бедните.
А.А.А. Търси се (търсѝ)
виртуална човечност,
сексапил, (сексапил);
каквото и да стане, всичко тече
и си пеем под дъжда.
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
Когато животът се разсее,
човечеството пропада –
кармата на западняците;
маймуната се надига отново.
Намасте! Але!
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
1. На български не съществува такава дума (поне официално), затова си позволих да я вмъкна, понеже селфист ми звучи по-необичайно.2. А.А.А. се използва при обяви с цел привличане на вниманието, като по тази начин обявата се измества най-напред заради инициалите си.3. На италиански се получава игра на думи: cercasi означава „търси се“, докато cerca, sì значи „търсѝ, да“ (в повелително наклонение). И двете се произнасят (почти) еднакво.4. Същият случай като с cercasi.5. Panta rei („Всичко тече“) е прословута мисъл на Хераклит. Намерих за по-удачно да я преведа, отколкото да я оставя panta rei.6. Отпратка към филма „Пея под дъжда“ (Singin' in the Rain)