current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Оборотень [Oboroten'] [Portuguese translation]
Оборотень [Oboroten'] [Portuguese translation]
turnover time:2024-09-22 19:32:31
Оборотень [Oboroten'] [Portuguese translation]

Toda noite, para mim, um jovem,

É odiosa a câmara principesca na torre,

E a aflição, mais má que um cumano 1

Mede o chão sujo com os passos.

Redemoinhava sobre o álamo

A fumaça ardente como uma bandeira decomposta;

Eu, a minha melancolia animal

Afogo em espuma de cerveja caseira.

De sob o beiral, lança-se irritada nas janelas

A lua ainda verde 2;

Tudo me maravilha, ouve-se:

Beba, amado, beba até a última gota!

Beba: podes ser útil,

Acharás teu próprio bem,

Foi lobinho, vai ser lobo,

Vento, sangue e prata.

Isso já aconteceu - não se benza -

Forjar as garras com ouro,

Foi gatinho, vai ser lince,

Lobo em pele de cordeiro. 3

Não venha a mim, desejada,

Não queira entreter a desgraça

Me enganaram na noite bêbada,

Mas até a manhã não voltarei.

Oh, eu me levanto, saio, bato a porta -

A vila em volta está silenciosa -

Caem as estrelas como penas

Nas pegadas das patas com garras.

O cheiro picante da escuridão,

A fonte amarga da floresta,

Você se chamava (de) ursinho,

Cresceu - tornou-se uma fera cruenta.

Beba: podes ser útil,

Acharás teu próprio bem,

Foi lobinho, vai ser lobo,

Vento, sangue e prata.

1. Os cumanos, também conhecidos como polovetsianos (em russo: Половцы, Polovtsi) eram povos nômades turcomanos que formavam o ramo ocidental da confederação de povos conhecida como kiptchaks, até que a invasão mongol ocorrida em 1237 forçou-os a procurar refúgio no território da atual Hungria. (...) Os cumanos foram guerreiros nômades da estepe eurásia, que exerceram um impacto duradouro nos Bálcãs medievais. O instrumento básico do sucesso político cumano era a sua força militar, que nenhuma das facções belicosas que habitavam a península balcânica pode resistir. Fonte: Wikipedia. 2. No sentido de não madura, recém surgida.3. Isto é a expressão brasileira correspondente à russa no texto da música, que literalmente é "se deita suavemente, e dorme cruelmente".

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by