current location : Lyricf.com
/
Songs
/
O Maria, bela Maria [French translation]
O Maria, bela Maria [French translation]
turnover time:2024-12-25 09:20:32
O Maria, bela Maria [French translation]

“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!”

“Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi

mari?”

“O Marìa, bela Marìa felo murì!”

“Come mai veuli ch'a fassa felo murì felo murì?”

“Ëndé 'nt l'òrt dël vòstër pàdar, j’é 'n sërpentin

o pijelo (e) ciapisselo fé dël bon vin fé dël bon vin”.

Vnirà a ca vòstr marì d'an campagna con tanta sèj.

“O Marìa, bela Marìa j’heu tanta sèj, j’heu tanta sèj!”

“Ëndé ’d là 'nti la credensa, j’é l'amolin beli pin ’d vin”.

“O Marìa, bela Marìa acsì torbolà”.

“A l’é 'l vin de l'àutra sèira ch' j’oma vansà ch' j’oma

vansà”.

Fantolin dinta na cun-a a l’ha ben parlà:

“O padre, del mio padre bivilo nen ch'a murirèj!

O madre, de la mia madre, bivilo voi!”

“Come mai veuli ch'a fassa, mi j’heu nen sèj, mi j’heu

nen sèj”.

“Con la ponta dla mia spadin-a lo bivirèj”.

A l’ha cominsà bèivni na gossa cambia color,

A l’ha buini in'àutra gossa, “m'arcmand a voi

m'arcmand a voi!”

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Italian Folk
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Lombard, Venetan, Sicilian+9 more, Neapolitan, Italian (Central dialects), Italian (Southern Italian dialects), Italian (Northern dialects), Salentine, Piedmontese, Emilian-Romagnol, Italian (Roman dialect), Ligurian
  • Genre:Folk, Anthems
  • Wiki:https://en.m.wikipedia.org/wiki/Italian_folk_music
Italian Folk
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved