current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Nuudlid ja hapupiim [English translation]
Nuudlid ja hapupiim [English translation]
turnover time:2024-10-04 22:31:59
Nuudlid ja hapupiim [English translation]

Mother, what is there to eat?1

Mother, what is there to eat?

Mother, what is there to eat?

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele! To eat!!!

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat, food gets cold!

Ruuben and Nele, to eat xxxx!

Ruuben and Nele, come to eat!!!

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat!!

Ruuben and Nele, come to eat!!!

Mother, what is there to eat?

Mother, what is there to eat?

Mother, what is there to eat?

Mother, what is there to eat?

Mother, what is there to eat?

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles and buttermilk

Noodles...

Mother, what is there to eat?

What do we ever have to eat! Still noodles and buttermilk.

So-so, understood, noodles and buttermilk.

Today, we have noodles and buttermilk.

So-so, understood.

Children2, eat now then. Understood

Children, eat now. Uh-uh

Children, come on, eat. Understood

Ruuben and Nele, come to eat!

Mother?

Ruuben and Nele, come to eat!

Mother, what´s there to eat?

++++ the longer recitative of radio edit

Mother, what is there to eat?

What do we ever have to eat? Still noodles and buttermilk.

Uh-uh, understood, noodles and buttermilk.

Today, we have noodles and we drink buttermilk with/after it.

Not every day food is given.

Children, eat now.

Ruuben, tell thank-you to mother too.

Nele, don´t eat this much

Ruuben and Nele, come to eat!

Ruuben and Nele, come to eat right now!

Ruuben and Nele, come to eat!

Mother...

Father is very angry at you,

Ruuben and Nele, come to eat!

Mother, what´s there to eat?

1. "Ja mis (meil) (täna) söögiks on?" is one of the standard ways for asking, "And what do we eat (today)?" (more lit. What do we have for eating. So the imä-mis-süüva-om might just need an omitted 'meil' to be added and=) I am quite sure that this is what they 'mean'.2. affectionate

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by