current location : Lyricf.com
/
/
Nos vies parallèles [Chinese translation]
Nos vies parallèles [Chinese translation]
turnover time:2024-10-06 07:35:37
Nos vies parallèles [Chinese translation]

我坐火車,我在想你

你在哪裡?

[安谷]

我需要休息冷靜

我想漂洋過海

還有翻山越嶺

[弗洛朗]

在我面前所見到的

天空沒有天際

從妳哪裡妳是否可看到太陽

[一起]

沒有什麼能打斷我們的聯繫

我坐火車

和那些穿過平原的人

在路上,我忘記了我的痛苦

想想我

想想我

關於我們平行的生活

這是命運

如果我遇到一個美麗的靈魂

而你就在這條街的拐角處

想想我

想想我

關於我們平行的生活

我們平行的生活

我坐火車,我在想你

你在哪裡?

[安谷]

就像個孩子,我看著老鷹乘風而上

而誰知道現在你在想些什麼

[弗洛朗]

今晚,你會和我一樣看彗星嗎?

我們可以在一起且擁有相同的夢想1

[一起]

沒有什麼能打斷我們的聯繫

我坐火車

穿過平原的人

在路上,我忘記了我的痛苦

想想我

想想我

關於我們平行的生活

這是命運

如果我遇到一個美麗的靈魂

而你就在這條街的拐角處

想想我

想想我

關於我們平行的生活

我們平行的生活

希望,我記得和你在一起的快樂時光

我累了,我想見到你

我坐火車

你在哪裡?

這是命運

如果我遇到一個美麗的靈魂

而你就在這條街的拐角處

想想我

想想我

關於我們平行的生活

我們平行的生活

1. sous les draps: lit "在同一張床/被單上", 形容倆人在一起的時光

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by