current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [German translation]
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [German translation]
turnover time:2024-11-26 19:45:06
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [German translation]

Nächtliches Gespräch / Zum Leuchtfeuer hin

Mein Pferd ist so müde, zerfallen sind schon meine Schuh'

Wohin soll ich gehen, ich bitte Sie, sagen Sie's mir

Zum roten Fluss hin, meine Freude, zum roten Fluss hin

Zum blauen Berg hin, meine Freude, zum blauen Berg hin

Doch wo ist der Fluss und der Berg, denn mein Pferd ist erschöpft

Ich flehe Sie an, sagen Sie mir, wie komm ich dort hin?

Zum Leuchtfeuer hin, meine Freude, zum Leuchtfeuer hin

Zum Leuchtfeuer hin, meine Freude, du findest es leicht

Doch wo ist dies Feuer, warum nur kann ich es nicht seh'n

Ich trage den nächtlichen Himmel seit ewiger Zeit

Der Wächter, er müsste sich kümmern, doch liegt er im Schlaf

Der Wächter, er schläft, meine Freude, was kann ich dafür

Und wieder allein reitet er ohne Weg in die Nacht

Wohin reitest du, wenn die Dunkelheit ins Auge dringt

Ich rufe ihm zu, meine Freude, was hast du verlor'n

Er antwortet mir, ach, das wüßte ich selber zu gern

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Bulat Okudzhava
  • country:Russia
  • Languages:Russian
  • Genre:Alternative, Singer-songwriter
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Bulat_Okudzhava
Bulat Okudzhava
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved