Dime, por qué lloras. 言って、なぜ泣くの?
De felicidad 幸せだから。
Y por qué te ahogas. なぜ息をつまらすの?
Por la soledad 孤独だから。
Di, por qué me tomas 言って、なぜ握るの?
Fuerte así, mis manos 強く、そんなに、ぼくの手を?
Y tus pansamientos そして、君の考えが
Te van llevando. 君自身をどこかへ連れていってるのか?
Yo te quiero tanto 私はあなたをとても愛している。
Y por qué será そして、それはなぜだろう?
Loco testarudo 気が狂ったように頑固な
No lo dudes más 疑わないで、これ以上。
Aunque en el futuro たとえ未来に
Haya un muro enorme 大きな障害(壁)があるかもしれないが
Yo no tengo miedo 私は恐れない。
Quiero enamorarme 私は(自分があなたを)愛することを欲している。
No me ames, porque pienses ぼくを愛さないで。なぜなら、君は考えるだろう。
Que parezco diferente ぼくは違ってしまったようだと
Tú no piensas que es lo justo あなたは考えないの?そのことが正しいと?
Ver pasar el tiempo juntos このときを、いっしょに過ごしていることが(正しいと?)
No me ames que comprendo ぼくを愛さないで。ぼくは理解している
La mentira que sería うそなのだろう。
Si tu amor no merezco もし私があなたの愛に値しないのなら
No me ames, más quédate otro día 私を愛さないで、ずっとそうしていて、いつまでも
No me ames, porque estoy perdido ぼくを愛さないで。なぜならば、ぼくは迷っているから。
Porque cambie el mundo, porque es el destino なぜならば、現実は変わってしまったようだから。なぜならば、それは運命だから。
Porque no se puede somos un espejo なぜならば、それは不可能だから。ぼくたちはひとつの鏡だ。
Y tú así serías, lo que yo de mí reflejo そして、君はそのようなものであるのだろう。ぼくが、ぼく自身から、反射させる、もの(鏡像)であるのだろう。
No me ames, para estar muriendo 私を愛さないで、死んでいくためになら。
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos いがみあいのなかは、後悔でいっぱいだ。
No me ames, para estar en tierra 私を愛さないで。土に戻るためなら。
Quiero alzar el vuelo 私は飛び立ちたい
Con tu gran amor 大きな愛で
Por el azul del cielo 空の青さへ
No sé qué decirte, esa es la verdad ぼくは君に何と言ってよいかわからない。それは真実だ。
Si la gente quiere, sabe lastimar もし人が 傷つけることを欲するなら
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven 私とあなたで旅立ちましょう。誰も邪魔はしない。
Pero en este cielo sola no me dejes でも、この空にひとり私をおいていかないで
No me dejes, No me dejes ぼくをおいていかないで、ぼくをおいていかないで
No me escuches, si te digo "no me ames" ぼくの言うことに耳をかさないで。もしぼくが君に、「ぼくを愛さないで」というならば
No me dejes, no desarmes 私をおいていかないで、壊さないで
Mi corazón con ese "no me ames" 私の心を、その「愛さないで」という言葉で
No me ames, te lo ruego, mi amargura déjame ぼくを愛さないで。私はあなたに頼む、私の苦しみが消え去ることを。
Sabes bien, que no puedo あなたはよくわかっている。私はできない。
Que es inútil, que siempre te amaré それはむだ。私は永遠にあなたを愛しているから。
No me ames, pues te haré sufrir ぼくを愛さないで。ぼくは君を苦しませるのだから。
Con este corazón que se lleno de mil inviernos ぼくが1000もの冬で満たしているこの心によって
No me ames, para así olvidarte de tus días grises 私を愛さないで。このようにあなたの灰色の日々を忘れるためなら
Quiero que me ames sólo por amarme 私は欲する。 私を愛して。 ただ私を愛するために
No me ames, tú y yo volaremos ぼくを愛さないで。 君とぼくは飛ぶだろう。
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos 一人はもう一人と一緒で、そして、永遠に一緒のままでいるだろう。
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta この愛は、嵐のあとにあらわれる太陽のようだ。
Como dos cometas en la misma estela 同じ光の尾を引く、二つの彗星のように
No me ames 愛さないで
No me ames 愛さないで
No me ames 愛さないで