هنگامي كه ستاره ها سرد سرد هستند
و سر اسر جهان يخ زده است
در لبه ي تاريك شب
ما مي تونيم روشنايي بخش اون ها باشيم
پس بيش از نوازشت به بر من ببخش
و خودت را به تكاپو بنداز
تنها دست من رو بگير و رها نكن
در حين اينكه داريم اوج مي گيريم
من مي دونم كه كجا فرود خواهيم آمد
ما مي تونيم به مكاني والاتر بگريزيم
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
اين مكان والا سراسر امنيت خاطر است
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
در دل تاريكي راهي وجود داره
كه اونجا عشق هست ، جايي هست
كه ما مجبور به پنهان كاري نيستيم
ما مي تونيم تمام شب رو رويا ببافيم
پس به دنبال من به آسمان بيا
و برخورد اقيانوس ها رو تماشا كن
تنها دست من رو بگير و رها نكن
در حين اينكه داريم اوج مي گيريم
من مي دونم كه كجا فرود خواهيم آمد
ما مي تونيم به مكاني والاتر بگريزيم
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
اين مكان والا سراسر امنيت خاطر است
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
آه ، ما نيازي به هيچ الماس و طلايي نداريم
چرا كه ما نظاره گر آشكار شدن اسرار و عرفان هستيم
در حين پرواز به جايي والاتر
ما مي تونيم به مكاني والاتر بگريزيم
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
اين مكان والا سراسر امنيت خاطر است
به مرحله ي نيروانا
مكاني كه جايگاه روياپردازان است
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد
من تورو اونجا فرود خواهم آورد ، فرود خواهم آورد