current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Nikt tak pieknie nie mowil, że sie boi milosci [French translation]
Nikt tak pieknie nie mowil, że sie boi milosci [French translation]
turnover time:2024-11-15 05:27:47
Nikt tak pieknie nie mowil, że sie boi milosci [French translation]

Souvent tes yeux sont si froids et étranges

Au lieu de fleurir en vert comme la nature en printemps.

Pendant des conversations folles, tu regardes ailleurs,

Tes yeux cherchent un endroit où se cacher

Tes bras, comme un gâteau inémiettable,

N'ont pas le parfum d'un baume à la menthe.

Quand tu me serres à toi, je suis comme une dissonance insignifiante,

Comme la pluie du bonheur, comme un coup de feu sur un ravin.

Je te murmurerai à l'oreille que

Que je, je renonce à ça...

Si je vais mourir, je renonce à ces matinées fiévreuses,

Passées chez tes fenêtres comme un mendiant,

Souvent assis derrière un arbre

À ces étoiles filantes,

À des étoiles saoules empilées

Dans la nuit

Je te murmurerai à l'oreille que

Que je, je renonce à ça...

Je renonce à tout ça parce que...

Personne ne m'a jamais dit si joliment avoir peur de l'amour

Comme tu me l'as dit

Avant que la foudre et l'arc-en-ciel passent à travers le pont des chagrins,

Avant que le jour sur le nuage s'envole d'ici,

Avant que les pois et les roses s'embrassent encore par dessus la palissade,

Avant que la poussière balaie la cour

Je te murmurerai à l'oreille que...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by