Eccola che arriva
La storia
Dell’ultima gloria dell’umanità
Verso il calar della notte
La resa dei conti
È ormai giunta
Questo sarà l’ultimo atto
Prima che cali la notte
In un deserto ardente
I volti dei bambini diventano
Quelli di un altro nemico in guerra
Spirano venti gelidi
Sui corpi accatastati
Non c’è più spazio per altro
Oh, salvami dall’aver parte in quest’inferno
Oh, salvami dalla mia colpa
Eccola che arriva
La storia
Dell’ultima gloria dell’umanità
Verso il calar della notte
La resa dei conti
È ormai giunta
Questo sarà l’ultimo atto
Prima che cali la notte
Veneriamo gli dei che continuano ad aggrovigliarci i pensieri
Ogni giorno, una nuova sensazione
Mentre un milione di creature vedono la loro terra diventare polvere
Soldi, pietà1
Oh, salvami dall’aver parte in quest’inferno
Oh, salvami dalla mia colpa
Eccola che arriva
La storia
Dell’ultima gloria dell’umanità
Verso il calar della notte
La resa dei conti
È ormai giunta
Questo sarà l’ultimo atto
Prima che cali la notte
Per l’eternità
Li sentirai urlare
Per l’eternità
Questo mondo sta morendo
Avevamo tanto tempo per capirlo
Eccola che arriva
La storia
Dell’ultima gloria dell’umanità
Verso il calar della notte
La resa dei conti
È ormai giunta
Questo sarà l’ultimo atto
Prima che cali la notte
Ci stiamo librando più in alto, più vicini al fuoco
Si apra l’ultima danza
1. Derivata dall'espressione "Κύριε ἐλέησον" (Kýrie eléison), ossia "Signore, pietà". Qui, la parola "Signore" è stata sostituita con "soldi"