current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Nightfall [Greek translation]
Nightfall [Greek translation]
turnover time:2024-11-16 07:51:08
Nightfall [Greek translation]

Ιδού, καταφθάνει,

η ιστορία,

της τελικής δόξας της ανθρωπότητας

μες το σούρουπο.

Η αναμέτρηση,

πλέον έχει φτάσει.

Αυτή θα αποτελέσει την τελευταία αυλαία,

πριν η Νύχτα να πέσει.

Μέσα στη κάψα της ερήμου,

τα παιδικά πρόσωπα μετατρέπονται,

σε ακόμα έναν εχθρό εν καιρώ πολέμου.

Παγωμένοι άνεμοι φυσούν,

πάνω από ψηλούς σωρούς κορμιών,

δεν έχει απομείνει χώρος για περισσότερα.

Ω, σώσε με από το να μοιραστώ αυτή τη κόλαση.

Ω, σώσε με από το μερίδιο της ευθύνης μου.

Ιδού, καταφθάνει,

η ιστορία,

της τελικής δόξας της ανθρωπότητας

μες το σούρουπο.

Η αναμέτρηση,

πλέον έχει φτάσει.

Αυτή θα αποτελέσει την τελευταία αυλαία,

πριν η Νύχτα να πέσει.

Λατρεύουμε θεούς που επιμένουν να διαστρεβλώνουν τις σκέψεις μας.

Κάθε μέρα και μια νέα συγκίνηση

Ενώ ένα εκατομμύριο πλασμάτων βλέπουν τη γη τους να μετατρέπεται σε σκόνη

Τα κρίματά1 μας, ελέησον.

Ω, σώσε με από το να μοιραστώ αυτή τη κόλαση.

Ω, σώσε με από το μερίδιο της ευθύνης μου.

Ιδού, καταφθάνει,

η ιστορία,

της τελικής δόξας της ανθρωπότητας

μες το σούρουπο.

Η αναμέτρηση,

πλέον έχει φτάσει.

Αυτή θα αποτελέσει την τελευταία αυλαία,

πριν η Νύχτα να πέσει.

Για πάντα και πάντα,

τους ακούς να θρηνούν.

Για πάντα και πάντα,

αυτός ο κόσμος πεθαίνει.

Είχαμε τόσο πολύ χρόνο για να καταλάβουμε.

Ιδού, καταφθάνει,

η ιστορία,

της τελικής δόξας της ανθρωπότητας

μες το σούρουπο.

Η αναμέτρηση,

πλέον έχει φτάσει.

Αυτή θα αποτελέσει την τελευταία αυλαία,

πριν η Νύχτα να πέσει.

Φτάνουμε ψηλότερα, πιο κοντά στη φωτιά.

Aς ξεκινήσει ο τελικός χορός.

1. Όπου κι αν αναζήτησα τους στίχους η συγκεκριμένη λέξη γράφεται "hrimata" το οποίο μου φαίνεται κάπως άκυρο, εκτός κι αν ο στιχουργός θέλησε να παίξει με τη λέξη "κρίματα" και "χρήματα". Επειδή δεν μπορώ να το γνωρίζω, αν κάποιος έχει τους επίσημους στίχους του κομματιού και έχει γίνει λανθασμένη μετάφραση, ας με ενημερώσει,παρακαλώ, για να διορθωθεί.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by