current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Night Like This [Greek translation]
Night Like This [Greek translation]
turnover time:2024-10-05 11:26:38
Night Like This [Greek translation]

[Χίλαρι Νταφ:]

Παρακολουθούσα τις σεληνιακές φάσεις

από το φεγγίτη του δωματίου μου.

Παραμιλούσα στις γωνίες του δωματίου μου

για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα.

[Κένταλ Σμιτ:]

Σε συνάντησα ενώ η καρδιά μου ήταν λογοδοσμένη,

εκεί έξω στη βροχή.

Σε είδα να χαμογελάς, [σαν να διάβαζα] τη ζωή που θα μου πεις.

Έχεις, άραγε, προχωρήσει στη ζωή σου ;

[Χίλαρι Νταφ:]

Είναι πολύ δύσκολο να βρεις ταξί για βράδυ Παρασκευής.

[Κένταλ Σμιτ:]

Πού πηγαίνεις εσύ ;

[Χίλαρι Νταφ:]

Προς το κέντρο.

[Κένταλ Σμιτ:]

Εκεί πάω κι εγώ. {=τι σύμπτωση!}

Μείνε εδώ καλύτερα που είναι και στεγνά.

Και, αν είπες ότι θα ακολουθήσεις την ίδια πορεία με εμένα...

[Χίλαρι Νταφ:]

..., τότε ίσως χρειαστεί εμείς οι δυο να πληρώσουμε μαζί το ταξί.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου

να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.

ω, ωωω, ω

Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό

από τις φλέβες μου.

ω, ωωω, ω

Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,

μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.

Σε μια τέτοια νύχτα.

[Κένταλ Σμιτ:]

Δεν θα με πείραζε και ιδιαίτερα να μας πιάσουν όλα τα φανάρια.

[Άλλωστε,] εσύ μου θυμίζεις άτομο πολύ φερέγγυο.

[Χίλαρι Νταφ:]

Εσύ μπορεί να είσαι ξένος, όμως κάτι στα μάτια σου μού δηλώνει

ότι με γνωρίζεις πολύ καλά.

[Κένταλ Σμιτ:]

Μήπως σε γνωρίζω από κάπου ;

Βασικά, ποτέ μου δεν έτυχε να ερωτευθώ μεσάνυχτα Παρασκευής

[Χίλαρι Νταφ:]

όταν στέκομαι έξω

[Κένταλ Σμιτ:]

από την πόλη

[Χίλαρι Νταφ:]

μες στη βροχή.

[Κένταλ Σμιτ:]

Όπως και να'χει, αυτή η νύχτα σχεδόν τελείωσε.

Όμως, αν τα πράγματα εξελίσσονταν κατ'ευχήν,

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

εμείς οι δυο θα ξενυχτούσαμε μαζί.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου

να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.

ω, ωωω, ω

Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό

από τις φλέβες μου.

ω, ωωω, ω

Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,

μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.

Σε μια τέτοια νύχτα.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

Τα χέρια μας κλείνουν τέλεια το ένα επάνω στο άλλο,

τα πόδια μας μπερδεύονται μέσα σε αυτό το μικρό χώρο.

Ο εξωτερικός κόσμος μοιάζει να απομακρύνεται από εμάς

καθώς τείνω να σε μαθαίνω.

[Χίλαρι Νταφ:]

Αισθάνομαι κάπως την καρδιά μου

να μεταφέρει ηλεκτρισμό στα δάχτυλα των χεριών μου.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

ω, ωωω, ω

[Κένταλ Σμιτ:]

Αισθάνομαι να λαμβάνω κάποιον οιωνό

από τις φλέβες μου.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

ω, ωωω, ω

Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,

μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.

Σε μια τέτοια νύχτα.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

ω, ωωω, ω

ω, ωωω, ω

Βλέπω ίσα που το φιλί σου πάει να κουμπώσει στα χείλη μου,

μιας και οτιδήποτε θα μπορούσε να συμβεί σε μια τέτοια νύχτα.

Σε μια τέτοια νύχτα.

[Κένταλ Σμιτ:]

Σε μια τέτοια νύχτα.

[Χίλαρι και Κένταλ μαζί:]

Σε μια τέτοια νύχτα.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by