current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Nie pytaj o Polskę [English translation]
Nie pytaj o Polskę [English translation]
turnover time:2024-11-07 17:50:30
Nie pytaj o Polskę [English translation]

Though it's no carnival,

I have an urge to dance

And I'll dance with her till dawn.

It's not a party

but I am having fun.

Dreamless nights, sleepless days.

She ain't no mistress

but I sleep with her,

Though I face their laughter and their scorn.

She's so tired and drunk

and that's all the time,

Therefore do not,

Don't ask me any more..

Don't ask me why I remain by her side.

Don't ask me why not by the side of another.

Don't ask me why I think

that there's no other place for me.

Don't ask me what is it that I still see in her

Don't ask me why don't I see it in another.

Don't ask me why I still crave

To keep falling asleep and waking up in her. 1

Those filthy stations at which

we meet again,

those crowds there, cursing silently.

That drunkard mumbling in his sleep,

that as long as we're alive, she lives as well. 2

Don't ask me,

Don't ask me,

what do I see in her

Don't ask me what is it that I still see in her

Don't ask me why don't I see it in another.

Don't ask me why I still crave

To keep falling asleep and waking up in her.

Don't ask me why I remain by her side.

Don't ask me why not by the side of another.

Don't ask me why I think

that there's not me other place for me.

Don't ask me why I remain by her side.

Don't ask me why not by the side of another.

Don't ask me why I think

that there's no other place for me.

Don't ask me what is it that I still see in her

Don't ask me why don't I see it in another.

Don't ask me why I still crave

To keep falling asleep and waking up in her.

...don't ask...

...don't ask...

...don't ask...

...don't ask...

...don't ask... why I remain by her side

...don't ask... why not by the side of another

...don't ask... what do I still see in her

...don't ask... why don't I see it in another

...don't ask... what do I still see in her

...don't ask... why don't I see it in another...

1. It may sound strange but it is due to this self-explanatory (the title) metaphor. It sounds kinda off in polish as well, although a bit better due to an untranslatable syntactic quality. 2. This line refers to the first line of "Mazurek Dąbrowskiego" or "Poland Is Not Yet Lost", the national anthem of Poland.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by