current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Невыносимая лёгкость бытия [Nevynosimaya lyogkostʹ bytiya] [Polish translation]
Невыносимая лёгкость бытия [Nevynosimaya lyogkostʹ bytiya] [Polish translation]
turnover time:2024-11-27 14:04:32
Невыносимая лёгкость бытия [Nevynosimaya lyogkostʹ bytiya] [Polish translation]

Jakie pytanie - taka odpowiedź. Jaki ból -

Taka tęcza

Taka tęcza

Niechaj będzie uświęcony Pan na krzyżu, niech stanie się światło

Stanie się obłok

Stanie się jabłko

Na nieznanej polanie taje dmuchawiec

A w obnażonym sercu dojrzewa

NIEZNOŚNA LEKKOŚĆ BYTU1

Krety brzęczą, krety płyną w wilgotnej ziemi

(Jest) ciepło i słonecznie

(Jest) lekko i słonecznie

Gwiazda czadzi2, gwiazda śpiewa, gwiazda goreje -

Szalona nowina

Ślepa jaskółka

Na zranionej dłoni schnie podróżnik3

A w rozerwanym gardle dojrzewa

NIEZNOŚNA LEKKOŚĆ BYTU

Przez puste pola, przez suche morza

Przez rodzime błoto, przez wiosenną żywą wodę

Przez ziemską głuszę, przez niebiańskie kłamstwo

Przez pijacką tęsknotę i kaftany bezpieczeństwa4

Przez z pieców popioły, przez zgniłe listowie

Przez święte chleby i obnażone pułapki

Przez własne ślady, przez własne łzy

Przez swoją winę, też przez wolną swoją krew

Tylko jedna (jest) droga, tak, na całej ziemi

Tylko jedną masz ścieżkę na

TWÓJ BIAŁY ŚWIAT

CAŁY TWÓJ BIAŁY ŚWIAT.

Mino złych wiatrów, złotych deszczy

Jadowitych zórz i zatrutych strumieni

Obok hucznych fraz, obok niepotrzebnych nas

Zwierząt do walki i gumowych przyjaciółek5

Obok spoconych czół, obok pełnych ust

Obok pożądliwych oczu i otwartych objęć

Przez stepowe burzany6, przez stalową mgłę -

Ogniem przypływu przez najgłębszy błękit.

Tylko jedna (jest) droga, tak, na całej ziemi

Tylko jedną masz ścieżkę na

TWÓJ BIAŁY ŚWIAT

CAŁY TWÓJ BIAŁY ŚWIAT.

Ani drew smolnych, ani traw leczniczych

Ani krzywych luster, ani kątów prostych

Ani kolczastych róż, ani grzmiących burz

Ani głębokich snów, ni kloak odpadków

Ani żadnych obraz, żadnych przeszkód

Ani żadnych nieszczęść, żadnych smarków

Ani żadnych grzechów, żadnych bogów

Ni żadnego losu, ni żadnej nadziei

Tylko jedna (jest) droga, tak, na całej ziemi

Tylko jedną masz ścieżkę na

TWÓJ BIAŁY ŚWIAT

CAŁY TWÓJ BIAŁY ŚWIAT.

Żołnierz się zmęczył, żołnierz usnął, żołnierz ostygł -

Gorący kamyczek

Bordowy kołeczek

Komu medal, komu kule, komu pościel

Koła się obracają

Koła odjeżdżają, odjeżdżają, odjeżdżają precz

Na porzuconej planecie

Stygnie dzwoneczek

A w zwęglonym niebie dojrzewa

NIEZNOŚNA LEKKOŚĆ BYTU

NIEZNOŚNA LEKKOŚĆ BYTU

NIEZNOŚNA LEKKOŚĆ BYTU

1. Z dużym prawdopodobieństwem odwołanie do powieści Milana Kundery pod tym tytułem, napisanej w 1982 i wydanej we Francji i w kanadzie w 1984, której akcja dotoczy wydarzeń 1968 roku w Czechosłowacji.2. w języku rosyjskim: 1. wydzielać czad, 2. palić papierosa z narkotykiem3. ludowa nazwa babki zwyczajnej, która w medycynie ludowej stosowana jest jako lek m.in. na zranienia4. dosłownie: chodzi o bandaże lub pasy, którymi krępowano osoby w stanie rozstrojenia psychicznego, lub wsadzane do psychuszek z powodów politycznych5. chodzi o lalki erotyczne6. chaszcze, chwasty, dzikie trawy - jak u Mickiewicza

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Grazhdanskaya Oborona
  • country:Russia
  • Languages:Russian
  • Genre:Psychedelic, Punk, Rock
  • Official site:http://www.gr-oborona.ru/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Grazhdanskaya_Oborona
Grazhdanskaya Oborona
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved