The god of those who live in the shadow and give light -
That's just fire, nothing more, no,
That's just fire, what's sinful about it, eh?
The words run away, they're uninteligible anyway,
Hold me, hold me, hold me
So that I don't burst with laughter.
A little fire1 is the midway,
A little fire can save you
In the shine of lies.
Wonders are far away, and beyond the mirror window
There are no shadows, and the wild midday has brewed like the wine,
But it's just wine, what's sinful about it, eh?
What the soul treasured, you can't confiscate.
Hold me, hold me, hold me
So that I don't burst with laughter.
A little fire is the midway,
A little fire can save you
In the shine of lies.
And the fading sound is already hardly audible,
It's as pale as can be, but don't be silent,
For this is but a game, what's sinful about it, eh?
What the soul treasured, you can't confiscate.
Hold me, hold me, hold me
So that I don't burst with laughter.
A little fire is the midway,
A little fire can save you
In the shine of lies.
1. These words become ambiguous when translated into English, so I'll give a clarification just in case: it doesn't mean "a small fire" (as in "a little house"), but rather "a small amount of fire" (as in "a little money"). Hope it makes sense.