current location : Lyricf.com
/
/
Не давам да си чужда [Ne davam da si chuzhda] [Romanian translation]
Не давам да си чужда [Ne davam da si chuzhda] [Romanian translation]
turnover time:2024-09-19 07:12:17
Не давам да си чужда [Ne davam da si chuzhda] [Romanian translation]

Ai venit iar la mine?

Așa faci tu cu foștii? N-o mai face, doare!

Nu-i bine, când doare nu veni aici,

Am fost un nimic pentru tine, nu-i așa?

Ai ales să fii cu altcineva!

(refren)

Încetează să mă mai torturezi, stop,

Încetează să-mi mai frângi inima!

Dacă spun că mă doare

E ca și cum aș spune ”Lovește”! Stop!

Încetează să-mi mai vorbești, stop!

Încetează să mai fugi din brațele mele!

Înnebunesc dacă nu-mi aparții!

Nu te voi lăsa să aparții altcuiva, imi pare rău!

Ești mai rău decât răul,

Dar cât îmi lipsesc nopțile cu tine...

Cu tine, și lucrurile murdare au clasă/ eleganță,

Pur și simplu mă arunci în neant/ în nimic,

Dar nu am încetat să-mi doresc să fiu iar cu tine!

(refren)

Încetează să mă mai torturezi, stop,

Încetează să-mi mai frângi inima!

Dacă spun că mă doare

E ca și cum aș spune ”Lovește”! Stop!

Încetează să-mi mai vorbești, stop!

Încetează să mai fugi din brațele mele!

Înnebunesc dacă nu-mi aparții!

Nu te voi lăsa să aparții altcuiva, imi pare rău!

Stop, nu vreau să aparții altcuiva, mă auzi?

Te iubesc!

(refren)

Încetează să mă mai torturezi, stop,

Încetează să-mi mai frângi inima!

Dacă spun că mă doare

E ca și cum aș spune ”Lovește”! Stop!

Încetează să-mi mai vorbești, stop!

Încetează să mai fugi din brațele mele!

Înnebunesc dacă nu-mi aparții!

Nu te voi lăsa să aparții altcuiva, imi pare rău!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by