current location : Lyricf.com
/
Songs
/
nasıl olur [English translation]
nasıl olur [English translation]
turnover time:2024-11-15 14:52:17
nasıl olur [English translation]

How come I can desert*

without telling yet that I love you

for once

If my words would hide by buttonning my lips

My eyes would tell

shifts neither right nor left

by never moving

my hearts compass shows you all the time

But when we come side by side

I stand aghast

Can't say even a word

Then like this, I call out to you

only by my songs

If your ears are ringing*

At least you, understand that

There is no other way, believe!

When I get into dreams at night

I catch the sea

and keep telling her that I loved you

Even so I can't hold your hand

by showing up to you

My pride doesn't let me

Well, these disappointments

hurt my soul*

You even don't know

I cry on my own*

when spring comes again

Judas trees bloom

Instead of my tear.

Then like this, I call you

only by my songs

If your ears are ringing

At least you, understand that

There is no other way, believe!

1) "bırakır giderim" means leaving without caring anything in this case i used the word "to desert"

2)There is a Turkish belief that if you talk about someone her/his ears will ring. If you've spoken good, right ear will ring if you've spoken bad, left ear will ring.

3)"can" means something composed of life and soul. But not just life or soul. We use it like the source of both life and soul. In other words like the energy. But most appropriate translation would be soul.

4) "ağlarım içime" means crying silently, secretly without complaining to anyone by his/herself in this case I used "to cry on his/her own"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by