current location : Lyricf.com
/
Songs
/
My body [Persian translation]
My body [Persian translation]
turnover time:2024-11-14 19:19:57
My body [Persian translation]

با هم تو یه اتاق تنها هستیم

فقط سایه ، لباسی هست که تنمونه

لبهام خشکه، پس بهتره که سریع ببوسی

فقط یه فشار کوچیک روش کافیه

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

زبونمون پیچیدن به هم و دور همدیگه میرقصن

دستات رو بدنم میره پایین تر

پاهامو سست کردی و دیگه نمیتونم سرپا وایسم

منو رام کردی، این کار هر مردی نیست

بدنم رو میشناسی، کاری که هیشکی بلد نیست

تا حالا همچین حالی نشده بودم، پسر تو چیکار کردی با من

دیگه به تخت خواب نیازیم نداری، لاقل برای الان! ((نشان از عجله داره برای اینکه حسش نره))

خیلی حس خوبی دارم، واسه اینکه غیر منتظره بود

انگشتات مثل یه پر سبک

دارن بدنم رو وارسی میکنن

پاهامو سست کردی، دیگه نمیتونم سرپا وایسم

منو رام کردی، این کار هر مردی نیست

منو رام کردی، این کار هر مردی نیست

بدنم رو میشناسی، کاری که هیشکی بلد نیست

تا حالا همچین حالی نشده بودم، پسر تو چیکار کردی با من

دیگه به تخت خواب نیازی نداری، لاقل برای الان!

خیلی حس خوبی دارم، واسه اینکه غیر منتظره بود

خیلی حس خوبی دارم (خیلی خوب، خیلی خوب، خیلی خوب)

خیلی حس خوبی دارم (خیلی حس خوبی دارم )

بدنم رو میشناسی، کاری که هیشکی بلد نیست

تا حالا همچین حالی نشده بودم، پسر تو چیکار کردی با من

دیگه به تخت خواب نیازی نداری، لاقل برای الان!

خیلی حس خوبی دارم، واسه اینکه غیر منتظره بود

بدنم رو میشناسی، کاری که هیشکی بلد نیست(لمس کردن تو)

تا حالا همچین حالی نشده بودم، پسر تو چیکار کردی با من(لب های تو)

دیگه به تخت خواب نیازی نداریم، لاقل برای الان! (انگشتات که مثل پر میمونه)

خیلی حس خوبی دارم، واسه اینکه غیر منتظره بود(خیلی حس خوبی دارم)

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

خودشه ، همونجا

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by