current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mutatio Spiritus [English translation]
Mutatio Spiritus [English translation]
turnover time:2025-04-20 14:13:28
Mutatio Spiritus [English translation]

A change of spirit, the conversion of victors1

A change of [?], the conversion of animals2

Dissected by psych tests

Just like a book

That it was forbidden to read

Some pages stolen

The envelope sealed

Name changed

Air to breathe taken away

Hidden away in a box

Stuck to other life

Tied up as one

Boxed in as one

Wrapped in [my/our etc.] own fear

Forgetting to defend [my-/our]selves

As a human, far too naked

As a sacrifice, not yet naked enough

1. Assuming this is what he means by the Latin, the original should read "victorum". "Victores" is the nominative, accusative, and vocative plural.2. Again, no idea what he's trying to say. "Constrates" is presumably meant as a form of "constratus", but considering that means "thatched", the sentence makes little sense to me. "A conversion of animals": "Conversio animalium". Alternatives could be "Conversio animalis" ("An living conversion") or "Conversio beluina" ("A bestial conversion"). Any suggestions for the Latin in this song are very welcome!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Lacrimosa
  • country:Switzerland
  • Languages:German, English, Finnish, Spanish
  • Genre:Gothic/Darkwave, Metal, Rock
  • Official site:http://www.lacrimosa.ch/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Lacrimosa_(band)
Lacrimosa
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved