Bizim için konuşan bir orkestra olsaydı
Daha kolay olurdu bir veda şarkısı söylemek
Yetişkinler olmak bir kreşendosu olurdu, 1.
Kemanların ve sorunların
Davullar bir fırtınayı anons eder
Orkestra şefi gitti
Biraz hafif müzik çal, çünkü isteksizim
Daha doğrusu çok hafif
Gizemsiz kelimeler, neşeli ama çok değil
Biraz hafif müzik çal sağır edici sessizlikte
Kara deliğin içine düşmemek için
Bizden bir adım ötedeki, bizden
Hemen hemen
Bir çiçeği doğurmak için bir konser yeterli olduysa
Düşman bombalarının yerle bir ettiği binalar arasında
Fırtınayla (ortaya) çıkmayan bir Tanrı adına
Orkestra şefi gitti
Biraz hafif müzik çal, çünkü isteksizim
Daha doğrusu çok hafif
Gizemsiz kelimeler, neşeli ama çok değil
Biraz hafif müzik çal sağır edici sessizlikte
Kara deliğin içine düşmemek için
Bizden bir adım ötedeki, bizden
Arka planda kalıyor süpermarketlerin içinde
Onu (o şarkıyı) söylüyor askerler, alkolik çocuklar
İlerici rahipler, güneşli mahallelerde hafifçe yankılanan (o şarkıyı) dinle
Spor salonundaki düşüncelerde gizleniyor
Boktan bir partiyi bile ayakta tutuyor
Hayatını yeniden düşün, hayvan kayıtsızlığının boşluğuna düşürdüğün şeyleri
Biraz hafif müzik çal, çünkü isteksizim
Daha doğrusu çok hafif
Gizemsiz kelimeler, neşeli ama çok değil
Biraz hafif müzik çal sağır edici sessizlikte
Kara deliğin içine düşmemek için
Bizden bir adım ötedeki, bizden
Hemen hemen
1. Kreşendo: Bir müzik parçasında, seslerin gittikçe en yüksek bir noktaya doğru güçleneceğini belirtir. Mastar haliyle İtalyanca'daki "Crescere" (Büyümek, Artmak) fiilinden türemiştir. "Crescendo" ifadesi İtalyanca'da "Büyürken, Büyüyen" gibi anlamlarda kullanılır.