current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Моя Цыганская [Moya Tsiganskaya] [Bulgarian translation]
Моя Цыганская [Moya Tsiganskaya] [Bulgarian translation]
turnover time:2024-12-27 14:56:32
Моя Цыганская [Moya Tsiganskaya] [Bulgarian translation]

В сон мне - жёлтые огни,

И хриплю во сне я:

- Повремени, повремени,-

Утро мудренее!

Но и утром всё не так,

Нет того веселья:

Или куришь натощак,

Или пьёшь с похмелья.

В кабаках - зелёный штоф,

Белые салфетки.

Рай для нищих и шутов,

Мне ж - как птице в клетке!

В церкви смрад и полумрак,

Дьяки курят ладан.

Нет! И в церкви всё не так,

Всё не так, как надо.

Я - на гору впопыхах,

Чтоб чего не вышло.

А на горе стоит ольха,

А под горою вишня.

Хоть бы склон увить плющом,

Мне б и то отрада,

Хоть бы что-нибудь ещё...

Всё не так, как надо!

Я тогда по полю, вдоль реки.

Света - тьма, нет бога!

А в чистом поле васильки,

Дальняя дорога.

Вдоль дороги - лес густой

С Бабами-Ягами,

А в конце дороги той -

Плаха с топорами.

Где-то кони пляшут в такт,

Нехотя и плавно.

Вдоль дороги всё не так,

А в конце - подавно.

И ни церковь, ни кабак -

Ничего не свято!

Нет, ребята, всё не так,

Всё не так, ребята!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved