current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Moving Mountains [Hungarian translation]
Moving Mountains [Hungarian translation]
turnover time:2024-11-07 14:00:33
Moving Mountains [Hungarian translation]

[Verse 1]

Meg akarom mutatni a világnak, hogy mennyit érek.

Nem akarok megragadni, ahogyan mindenki mást.

Többet, többet akarok.

Többet, többet akarok.

[Verse 2]

Azt mondtad: "Csak meg akarom találni a boldogságomat",

ezért dolgozom ilyen keményen, keményebben mint a többiek.

Többet, többet akarok.

Többet, többet akarok.

[Chorus]

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer tedd félre a becsvágyadat,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.1

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer csukd be a szemed,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.

[Verse 3]

Azt akarom tőlük, hogy engem szeressenek a legjobban,

mert ez talán megváltoztatná azt, ahogy magam iránt érzek.

Többet, többet akarok.

Többet, többet akarok.

[Chorus]

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer tedd félre a becsvágyadat,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer csukd be a szemed,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.

[Instrumental bridge]

[Chorus]

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer tedd félre a becsvágyadat,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.

Egyszer, egyszer az életben,

egyszer csukd be a szemed,

és hegymozgatás helyett,

engedd hogy a hegyek mozgassanak téged.

1. Ez a kifejezés olyasmi mint a "Don't count the days, make the days count." - tehát jelen esetben kb azt jelenti hogy ne csak monoton éljen az ember, hanem adja meg a napnak a lehetőséget arra hogy az a legjobb legyen.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by