current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Moths [Russian translation]
Moths [Russian translation]
turnover time:2024-11-15 11:23:35
Moths [Russian translation]

Ка́к засло́нка при́откры́лась,

Тро́нув та́нец пла́мени́ свечи́,

Мо́тыльки́ в нача́ле ле́та

Пе́рвые́ летя́т, ох, к сме́рти в то́й ночи́.

Ве́теро́к ше́пта́лся

В не́жности́ буто́нов пе́л,

Все́ кувши́нки плы́ть отпра́вил,

Ко́гда ты́ разде́лась зде́сь.

Но́чь просну́ла́сь внеза́пно,

Мы́ пари́ли в вы́шине́,

За́кружи́вшись в за́втра,

В на́сторо́женно́й весне́.

Гна́лись за́ теня́ми

В све́те чу́дного́ огня́ -

Пы́лкие́ созда́нья,

Све́та-тьмы́ о́бря́д.

Па́льцем ра́сплета́я пу́ть свой

В зо́лото́й игре́ огня́,

В то́м безу́мстве ро́я, мо́тылёк че́ртит

Путь в весну́ хра́ня́, в сладкий тра́нс во́йдя́.

Жи́знь длинна́ (лемминг та́к сказа́л),

Догори́т свеча́, пары о́бвенча́в.

И сгори́м мы все вме́сте, в языке́ о́гня́, ох,

Пока́ гори́т свеча́.

Ка́к засло́нка при́откры́лась,

Тро́нув та́нец пла́мени́ свечи́,

Мо́тыльки́ в нача́ле ле́та

Пе́рвые́ летя́т, ох, к сме́рти в то́й ночи́,

По́клоня́ться вме́сте

Пла́мени́, что не́ умрёт,

В о́траже́ньи её глаз

Те мо́тыльки́ кружа́т вдвоём.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by