Я найду работу, ведь мне нужно что-то есть.
Но почему-то я знаю, что это повлияет на мою голову.
Хочу купить красивые платья и классную тачку,
Так что лучше пойду искать свою счастливую звезду.
За деньги покупают.
За деньги покупают.
Эй, Мисс Бродвей, ты всё бродишь туда и сюда.
Вот, ты уже подцепила следующего в подполье.
Ради славы и богатства ты продаёшь своё тело,
И на следующий день ты снова вынуждена работать.
За деньги покупают.
За деньги покупают.
Твой братишка из трущоб скоро поймёт,
Что если он хочет разрушить твои планы, лучше бы ему пойти на компромисс.
Чтобы развязать ему руки, нужен лишь смышлённый паренёк,
Что сделает ему предложение, от которого он не сможет отказаться!
Эй, Мисс Бродвей.
Эй, Мисс Бродвей.
Эй, Мисс Бродвей.
Эй, Мисс Бродвей.
За деньги покупают.
За деньги покупают.
Купи себе билет на место под солнцем,
Купи себе право жить вдали от оружия.
Но будь осторожна, ведь сделав что-то не так,
Ты узнаешь, каково это - пропустить свою следующую трапезу.
За деньги покупают.
За деньги покупают.
Ага, мне нравиться это, ага, мне нравиться это.
Ага, мне нравиться это, ага, мне нравиться это.
Ага, мне нравиться это, ага, мне нравиться это.
Ага, мне нравиться это, ага, мне нравиться это.
Ага, мне нравиться это, ага, мне нравиться это.
Игрок не выйдет из игры, пока не спустит всё.
Наркоман всегда знает, кому звонить.
Эй, Мисс Бродвей, деньги твоего любовника чисты.
Ты же понимаешь, о чём я?
Так где же его связь с подпольной сценой?
Итак, так, так, за деньги покупают.
За деньги покупают.