current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mieć czy być [Russian translation]
Mieć czy być [Russian translation]
turnover time:2025-01-02 13:50:46
Mieć czy być [Russian translation]

Страх перед полетом и жажда опыта,

Стыдно говорить себе "не знаю",

Огромная сила воображения

- не случайно нам дана.

Сейчас я уже знаю:

Все продолжается, пока ты этого хочешь.

Все продолжается;

ты сам хорошо знаешь, что мы падём тогда, когда наша жизнь перестает нас ежедневно удивлять.

С другой стороны "иметь или быть".

Знал ли Эрих Фромм как жить

в реальности где все продается,

Где "бытие" перестает хоть что-то значить?

Сейчас я уже знаю:

Все продолжается, пока ты этого хочешь.

Все продолжается; ты сам хорошо знаешь, что мы падём тогда, когда наша жизнь перестает нас ежедневно удивлять.

Сейчас я уже знаю:

Все продолжается, пока ты этого хочешь.

Все продолжается; ты сам хорошо знаешь, что мы падём тогда, когда наша жизнь перестает нас ежедневно удивлять.

Сейчас я уже знаю, сейчас я уже знаю.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Myslovitz
  • country:Poland
  • Languages:Polish, English, French
  • Genre:Rock
  • Official site:http://www.myslovitz.pl/
  • Wiki:http://pl.wikipedia.org/wiki/Myslovitz
Myslovitz
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved