Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
Recuerdo cuando niño,
que en mi barrio nadie me hacía caso,
que todos se reían, que decían:
"Va a ser un solitario".
Y entrando ya en los años,
cuando crees que tu otoño ha llegado,
la niña que en mis brazos se mecía
de mí se ha enamorado.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
A veces me he encontrado
por la calle a gentes de aquel barrio,
a hombres y mujeres que de niños
vivían enamorados.
Y los he visto solos, ya cansados,
cada uno por su lado,
y yo, que nunca tuve quien me amara,
hoy vivo enamorado.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.