current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Melc-melc [Russian translation]
Melc-melc [Russian translation]
turnover time:2024-10-06 00:11:30
Melc-melc [Russian translation]

Улитка-улитка

Покажи-ка свои бычьи рожки

И иди на болото

Попить тёплой воды.

Скажи, куда же ты идёшь,

Если можешь,

Высунь-ка рожки наружу,

Ну же, не будь вором.

Люди говорят, что у тебя есть рожки и ты их хвалишь,

Но когда я тебя прошу их показать, ты делаешь вид, что не слышишь ничего,

Это глаза, но без ресничек,

Если бы ты была в настроении, ты бы нам сказала,

Ты была в парикмахерской, чтобы их отстричь,

Но когда ты прячешься в домике, где же ты прячешь свой домик?

Улитка-улитка

Покажи-ка свои бычьи рожки

И иди на болото

Попить тёплой воды.

Как хорошо, когда у тебя есть собственное укрытие,

Там можно спрятаться от налогов, за аренду платить не надо,

Если хочешь, ты можешь уйти из болота, или болото покинет тебя,

Никто тебе ничего не скажет, если ты уйдёшь в другое,

Ты не мечтаешь о супермаркетах, где полно залов

С одной стороны, но с другой может лучше

Сочинить песню, если песня не звучит очень хорошо,

Поругайся,

Пока тебя отчаяние не сдавило.

Улитка-улитка

Покажи-ка свои бычьи рожки

И иди на болото

Попить тёплой воды.

Как я говорила, я не повторяю,

Я и правда подруга улитки, я серьёзно шучу,

И я бы хотела, чтобы у меня был домик

Чтобы сбежать туда, только я и Гица,

Но для этого он (домик) маленький, и мне страшно,

Пусть не говорят люди

И не говори им,

Но надо сказать,

Чтобы другие не волновались,

Что побеждают те, кто делает то, что другие лишь пытаются делать.

Улитка-улитка

Покажи-ка свои бычьи рожки

И иди на болото

Попить тёплой воды.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by