current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Meditação na pastelaria [Italian translation]
Meditação na pastelaria [Italian translation]
turnover time:2024-12-21 03:31:31
Meditação na pastelaria [Italian translation]

. . . . Por favor, Madame, tire as patas,

. . . . Por favor, as patas do seu cão

. . . . De cima da mesa, que a gerência

. . . . Agradece.

Nunca se sabe quando começa a insolência!

Que tempo este, meu Deus, uma senhora

Está sempre em perigo e o perigo

Em cada rua, em cada olhar,

Em cada sorriso ou gesto

De boa-educação!

A inspecção irónica das pernas,

Eis o que os homens sabem oferecer-nos,

Inspecção demorada e ascendente,

Acompanhada de assobios

E de sorrisos que se abrem e se fecham

Procurando uma fresta, uma fraqueza

Qualquer da nossa parte...

Mas uma senhora é uma senhora.

Só vê a malícia quem a tem.

Uma senhora passa

E ladrar é o seu dever – se tanto for preciso!

. . . . . . . . *

O pó de arroz:

Horrível!

O bâton:

Igual!

O amor de Raul é já uma saudade,

Foi sempre uma saudade...

(O escritório

Toma-lhe o tempo todo?

Desconfio que não...)

Filhos tivemos um:

Desapareceu...

E já nem sei chorar!

. . . . . . . . *

Chorar...

Como eu queria poder chorar!

Chorar encostada a uma saudade

Bem maior do que eu,

Que não fosse esta tristeza

Absurda de cada dia:

Unha

Quebrada de melancolia...

Perdi tudo, quase tudo...

Hoje,

Resta-me a devoção

E este pequeno inteligente cão.

. . . . Por favor, Madame, tire as patas,

. . . . Por favor, as patas do seu cão

. . . . De cima da mesa, que a gerência

. . . . Agradece.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alexandre O'Neill
  • country:Portugal
  • Languages:Portuguese
  • Genre:Poetry
  • Wiki:https://pt.wikipedia.org/wiki/Alexandre_O%27Neill
Alexandre O'Neill
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved