current location : Lyricf.com
/
Songs
/
又三郎 [Matasaburou] [Thai translation]
又三郎 [Matasaburou] [Thai translation]
turnover time:2024-11-07 10:49:26
又三郎 [Matasaburou] [Thai translation]

เอาเท้าจุ่มลงไปในแอ่งน้ำนั้น

แล้วเธอก็หาวออกมาใหญ่เลย

อยากเรียกพายุที่พัดแรงๆออกมาชะมัดเลยน้า

เอาที่แรงแบบพัดท้องฟ้าให้ปลิวไปได้เลย

ฉันกำลังรอสายลมอยู่เลย

เพราะว่าไอชีวิตประจำวันที่ไม่มีอะไรเลยแบบนี้มันน่าเบื่อเกินไปไงล่ะ

ฉันกำลังรอสายลมอยู่

ฉันน่ะกำลังรอคอยให้สายลมมาถึง

พัดให้ปลิวไปเลยสิเจ้าพายุสีคราม

เอาให้ถ้อยคำทั้งหมดนั่นลอยปลิวไปเลย

ถึงจะไม่มีใครพูดอะไรออกมาก็เถอะ

แต่ก็กลืนกินพวกเราเข้าไปที

dododo

"ที่ว่าเรียกสายลมได้เนี่ยเรื่องจริงนี่หน่า"

เพราะว่าฉันทำตาเบิกโพลงแล้วถามเธอแบบนี้นี่แหละ

เธอที่ไม่ค่อยสุภาพเลยพูดออกมาว่า

"ทุกๆอย่างมันก็เป็นอย่างที่คิดแน่นอนอยู่แล้วล่ะ"

ฉันกำลังรอสายลมอยู่เลยล่ะ

เพราะว่าสังคมที่อยู่ตอนนี้มันออกจะอึดอัดไปหน่อยไงล่ะ

เพราะงั้นก็เลยอยากให้ฝนตกหนักๆ

แล้วให้สายลมพัดความรู้สึกแบบนี้ออกไปซะ

พัดให้ปลิวไปเลยสิเจ้าพายุสีคราม

แล้วก็ทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างไปให้หมดเลย

ถ้าตอนนี้พวกเรายังเป็นแบบนี้ต่อไปล่ะก็

คงต้องหลงลืมใครซักคนไปแน่เลย

พัดผลวอลนัตสีครามให้ปลิวไปเลย

แล้วก็พัดผลมะตูมเปรี้ยวๆไปด้วย

พัดให้มันเยอะๆเป็นวงกว้างกว่านี้หน่อยสิ

เอาให้เมืองนี้มันพังทลายไปเลย

พัดให้ปลิวไปเลยสิเจ้าพายุสีคราม

แล้วก็ทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างไปให้หมดเลย

ทั้งความเศร้า ทั้งความฝัน ทั้งหมดทุกอย่างนั้นน่ะ

มาตะซาบุโร่ พัดมันให้ปลิวไปให้หมดที

ถ้าเกิดไปต่อมันก็เป็นเส้นทางที่ยาวไกลล่ะนะ

ถ้อยคำทั้งหลายมันก็เป็นสายลมของเธอทั้งนั้นแหละ

ถ้างั้นก็ช่วยกลืนกินพวกเราเข้าไป

เอาให้แบบบอกใครไม่ได้ทั้งนั้นเลยนะ

dododo

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by