current location : Lyricf.com
/
Songs
/
من خود آن سیزدهم [Man Khod Aan Sizdaham] [English translation]
من خود آن سیزدهم [Man Khod Aan Sizdaham] [English translation]
turnover time:2024-11-23 05:54:26
من خود آن سیزدهم [Man Khod Aan Sizdaham] [English translation]

یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم

تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم

تو جگر گوشه هم از شیر بریدی و هنوز

من بیچاره همان عاشق خونین جگرم

پدرت گوهر خود را به زر و سیم فروخت

پدر عشق بسوزد که درآمد پدرم

عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر

عجبا هیچ نیرزید که بی سیم و زرم

سیزده را همه عالم به در امروز از شهر

من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم

تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم

گاهی از کوچه ی معشوقه ى خود می گذرم

تو از آن دگری رو که مرا یاد تو بس

خود تو دانی که من از کان جهانی دگرم

از شکار دگران چشم و دلی دارم سیر

شیرم و جوی شغالان نبود آبخورم

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mohsen Chavoshi
  • country:Iran
  • Languages:Persian, Luri, Kurdish (Xwarin)
  • Genre:Pop, Pop-Rock, Rock
  • Official site:http://www.mohsenchavoshi.net/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Mohsen_Chavoshi
Mohsen Chavoshi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved