current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Malson per entregues [Spanish translation]
Malson per entregues [Spanish translation]
turnover time:2024-11-19 12:35:26
Malson per entregues [Spanish translation]

Aquel lunes se despertó con desazón

y en el desayuno comentó con su mujer

que había soñado que le perseguía

un hombre de aspecto facineroso

armado con un treinta y ocho,

siguiéndolo a tiros por toda la ciudad,

por las azoteas y bajo las alcantarillas,

corre que te corre y aquel hombre detrás,

implacable y decidido

como un ángel de la muerte.

Y aterrado y ciego tropezó,

pero antes de que el verdugo rematase la faena

él sacó un arma

y con media docena de tiros

lo dejó tendido

en medio de un charco de sangre.

Y de detrás un árbol salió Pau,

un compañero de penurias de oficina,

para hundirle un cuchillo de cocina

al herido en la nuca,

como quién descabella un toro.

Y por la mañana, sentados a los pies de su cama,

él le dijo, lloroso, con mala cara,

que la maldita pesadilla continuaba

con él en mitad de la calle

con una pistola en la mano

que aún humeaba por el cañón.

La gente lloraba, gritaba y corría.

Él quería mover los pies y no podía.

¿Qué le estaba pasando?

¿Quién cojones era ese muerto?

Y Pau tampoco pudo huir. Rodeados

de policías, coches y sirenas,

las manos enmanilladas en la espalda,

a puñetazos y empujones

se los llevaron en un furgón.

Después un rincón oscuro y una luz en los ojos

y unos hombres haciendo preguntas

y amenazas con relación

a un mafioso muerto en la plaza

por dos fanáticos fieles

a diabólicos rituales.

Se despertó empapado y temblando

la noche siguiente, hacia las tres y media.

«Mañana sin falta iremos al psiquiatra...»,

se dijo ella mientras él

le contaba hipando

que el juez, sin haberlos escuchado,

los condenaba a dieciocho años y un día.

Creía que nunca más volvería

a mirarse en sus ojos

ni ha sopar pan en su plato.

Por fortuna Pau, camino de la prisión,

utilizando la conocida argucia

del "me meo y tengo flojera al mear",

saltó en marcha del tren

y huyó en la oscuridad,

y él se pudría en un calabozo frío

con un camello colgado que sólo reía

y un transvestido com barbas que le decía:

«Cuando te acostumbres verás que no se está tan mal.»

Cuando volvieron del médico se durmió profundamente como un recién nacido

en el sofà y hubiera podido seguir sobando hasta la mañana siguiente

si no lo hubiese despertado

su pobre mujer

gritando que Pau habia telefoneado

diciendo que la "pasma" les seguía los pasos,

que no era un buen escondite la casa,

que fondeando en el puerto

esperaba un barco griego.

Cayó redondo y al reponerse tuvo

la sensación de que el suelo se movía,

abrió los ojos y se topó

con una cara

muy parecida a la de Charles Boyer

sonriéndole a un palmo de su nariz,

ofreciéndole una taza de café

y con voz de viejo lobo de mar le decía:

«ha dormido bien, señora, señor?

En una media hora

llegaremos a Marsella.

Es bonita la libertad,

¿no es así, señor?

Es bonita la libertad.

Es bonita la libertad,

¿no es así, señor?

Es bonita la libertad.»

«ha dormido bien, señora, señor?

En una media hora

llegaremos a Marsella.

Es bonita la libertad,

¿no es así, señor?

Es bonita la libertad.

Es bonita la libertad,

¿no es así, señor?

Es bonita la libertad.»

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Joan Manuel Serrat
  • country:Spain
  • Languages:Spanish, Catalan, Italian, Portuguese+3 more, Guaraní, French, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.jmserrat.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat
Joan Manuel Serrat
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved